Лингвистическое
- Бойцовый кролик
- Maniac
- Сообщения: 1792
- Зарегистрирован: Пн сен 29, 2008 5:00 pm
- Откуда: Waterloo, ON
Лингвистическое
Есть ли английский вариант поговорки "Легче дать, чем отвязаться" ?
Во мне однажды умер клоун,
поэт, художник, и певец,
и это кладбище талантов
мешает мне водить комбайн…
поэт, художник, и певец,
и это кладбище талантов
мешает мне водить комбайн…
Re: Лингвистическое
Опросила достаточную группу друзей американцев. Нашли, что эквивалента нет, но ближайшее по смыслу - save your breath.
Типа, не надо тратить силы на убеждение того, кто все равно не послушает.
Типа, не надо тратить силы на убеждение того, кто все равно не послушает.
Re: Лингвистическое
еще подходит "humor someone" - сделать что-то что считаете ненужным, только потому что другая сторона сильно настаивает.