Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Добро пожаловаться!
Закрыто
Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Ср июн 17, 2009 8:24 pm

Sergey писал(а):
JT писал(а):King - "королевский". Queen - "королевский".
Скуден русский язык!
Если бы у бабушки был матрас...

JT
Maniac
Сообщения: 5329
Зарегистрирован: Пт фев 23, 2007 11:45 pm

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение JT » Ср июн 17, 2009 8:45 pm

Sergey писал(а):
JT писал(а):King - "королевский". Queen - "королевский".
Скуден русский язык!
А ведь и Royal - тоже "королевский".

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Ср июн 17, 2009 11:08 pm

JT писал(а):
Sergey писал(а):
JT писал(а):King - "королевский". Queen - "королевский".
Скуден русский язык!
А ведь и Royal - тоже "королевский".
Язык скуден только для тех, кто его не знает или не хочет знать.

Royal пришло в английский из французского (а в него - из латыни "народным" путём), в котором между мальчиками и девочками только одна буква на конце, и та - "e".

King и Queen в английском - скандинавских корней, причём разных.

В современном русском корни тоже есть разные: славянские и собственно русские. "Короли/королевы" пришли по давнему старославянскому пути (родственно германскому), а вот "государь/государыня" - по древнерусскому.

Владимир Георгиевич Сорокин День опричника ...
Ходим, под кровати дубины суем, ворошим белье, шкапы платяные сокрушаем. ...... От волнения язык заплелся: первый раз в жизни за Государыневым столом сижу. ...
http://www.603005.org/mwf-nino/attach/3 ... chnika.fb2 -

Государынева подпись - Невозбранно казнить изменников опалою!!! не знаю, может быть, но меня не искушаешь, жёсткий, яки бронза! хотя, лучший способ ...
vad.gallery.ru/watch?ph=bnh-2YnS

Растаманские народные сказки :: Сказки и прочее -
Являлись ему во снах большая государева кровать да белое царское тело с синими венами. И думал он: "Ну почему блохе можно, а мне нельзя? Где справедливость? ...
http://www.rastaman.tales.ru/?page=3&me ... inctext=13 -

JT
Maniac
Сообщения: 5329
Зарегистрирован: Пт фев 23, 2007 11:45 pm

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение JT » Чт июн 18, 2009 12:23 am

Понятно,
"Государынев Матрас" vs "Государев Матрас".
У Аполехменоса - Государев, значит. Single - это Сударев.
Во!.. А однобедрумая - это "Опочивальня со Светлицею".
Челом бьём, если что. :wink:
PS: Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно е санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати.

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Чт июн 18, 2009 12:58 am

JT писал(а):У Аполехменоса - Государев, значит. Single - это Сударев.
Во!.. А однобедрумая - это "Опочивальня со Светлицею".
Челом бьём, если что. :wink:
PS: Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно е санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати.
Оно, конечно, смешно, потому что постскриптум случайно оказался составленным на подражании не древнерусской, а старославянской лексике, т.е., тем же отпавшим матрасным королям/королевам.

В древнерусской матрасном ряду обнаружилось, кстати, место и для Double: Осударев матрас.

Читали, поди, на ночь "Марксизм и вопросы языкознания"?

Аватара пользователя
Старый Ко
Коверный
Сообщения: 5661
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 10:05 am
Откуда: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
Контактная информация:

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Старый Ко » Чт июн 18, 2009 7:58 am

Sergey писал(а): Скуден русский язык!
Около двухсот тысяч. Ну, триста пусть будет. С феней и матом.

Английский приближается к одному миллиону.

Королей в России не было никогда, матрас слово не русское.
Вот и мучаемся.

Наше слово родное это раскладушка.

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Чт июн 18, 2009 11:43 am

Старый Ко писал(а):
Sergey писал(а):Скуден русский язык!
Около двухсот тысяч. Ну, триста пусть будет. С феней и матом.

Английский приближается к одному миллиону.

Королей в России не было никогда, матрас слово не русское.
Вот и мучаемся.

Наше слово родное это раскладушка.
Вы сильно упрощаете и преувеличиваете. Во-первых, в английском не миллион, а гораздо меньше (миллион получается, если хитро считать английскими все слова, написанные латинскими буками). Во-вторых, общий счёт абсолютно ни о чём не говорит. Существуют тысячи примеров, когда разные русские слова, отличающиеся оттенками (весьма важными для смысла фразы) переводятся на английский одним и тем же словом. Обратных примеров (с английского на русский) как минимум на порядок меньше.

Это легко понять, если вспомнить, откуда черпали свою основную лексику эти два современных языка. Английской опирается на два примерных равных, но далеко отстоящих друг от друга, основания - латынь и древнескандинавский - с совершенно не совпадающей лексикой, в то время как русский - на два примерно равных, но весьма родственных (примерно как троюродные братья) - собственно древнерусский (вышедший из бесписьменного праславянского) и церковнославянский (который по происхождению является старославянским южной группы - благодаря введению христианства, а, заодно - и письменности). Поэтому в русском существует изобилие паронимов (слов, близких по написанию и происхождению, но различных по смыслу или оттенкам смысла, и не являющиеся синонимами), а в английском - изобилие синонимов (слов, различных по написанию и происхождению, но выражающих одно и то же). Изобилие синонимов позволяет переписать текст совершенно другими словами, сохраняя смысл, в то время как изобилие паронимов - придать тонкие оттенки смысла.

Для иллюстрации приведу простейший пример паронимов, которые на английский вынужденно переводятся совершенно разными словами или вообще не различаются в переводе: одинокий - одиночный -единичный - единственный - единый - одинаковый, и т.д.

Матрас - слово, давно обрусевшее (и, кстати, голландское, откуда оно тоже попало в английский). Королевский - славянское (от "крал", в свою очередь - из скандинавских)
Последний раз редактировалось Nikola Чт июн 18, 2009 12:53 pm, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Старый Ко
Коверный
Сообщения: 5661
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 10:05 am
Откуда: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
Контактная информация:

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Старый Ко » Чт июн 18, 2009 12:22 pm

Матрас понятие растяжимое.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mattress
The word mattress is derived from Arabic words meaning "to throw" and "place where something is thrown" or "mat, cushion." During the Crusades, Europeans adopted the Arabic method of sleeping on cushions thrown on the floor, and the word materas eventually descended into Middle English through the Romance languages.

В английском хватает слов с множеством понятий. Свежий пример - sexy.
Ну это пример только для тех кто слушает и читает что здесь происходит каждый день.
"У кого телевизор есть не американский" LOL.


А в остальном не буду спорить.
ВРУ. Я это использую. Иногда.
Великий Русский Устный.

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Чт июн 18, 2009 12:48 pm

Старый Ко писал(а):Матрас понятие растяжимое.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mattress
The word mattress is derived from Arabic words meaning "to throw" and "place where something is thrown" or "mat, cushion." During the Crusades, Europeans adopted the Arabic method of sleeping on cushions thrown on the floor, and the word materas eventually descended into Middle English through the Romance languages.
Пора бы уже осознать, что Википидию заполняют недоучившиеся албанские студенты, которые маются от безделья.

"place where something is thrown" - это помойка.

Иначе говоря - народная этимология.

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Чт июн 18, 2009 12:50 pm

Старый Ко писал(а):В английском хватает слов с множеством понятий. Свежий пример - sexy.
Ну это пример только для тех кто слушает и читает что здесь происходит каждый день.
"У кого телевизор есть не американский" LOL.
Если для обозначения всего применяется единственное неизменяемое слово "sexy", чередующееся с "fuck" и "oh, Geez" (Иисус), то это свидетельствует не о лексическом богатстве языка, а о племени Мумбо-Юмбо.

Аватара пользователя
Sergey
Maniac
Сообщения: 10234
Зарегистрирован: Пн апр 11, 2005 10:10 pm
Откуда: Близторонтье
Контактная информация:

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Sergey » Чт июн 18, 2009 2:03 pm

Nikola писал(а):Пора бы уже осознать, что Википидию заполняют недоучившиеся албанские студенты, которые маются от безделья.
Nikola, ну а вы-то в белом? :lol:

Аватара пользователя
Старый Ко
Коверный
Сообщения: 5661
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 10:05 am
Откуда: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
Контактная информация:

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Старый Ко » Чт июн 18, 2009 2:41 pm

Я же написал что не буду спорить за матрасы.
Слово иностранное. Чуждое нам слово. А раскладушка наше.

Что же до слова секси, то оно обсуждалось в англоговорящих СМИ в Квебеке могут не знать о другом смысле этого слова. Англоязычные и то многие не знают.
Как и истории которая началась на западном побережье, продолжилась в Оттаве, расползлась по Канаде, имеет отношение к Милтону и никакого к Монореалю.
Из всех толкований этого слова и связанной с ней историей, мне понравилась статья Кристи Блачфорд.
Впрочем, о существовании таковой личности могут не знать даже те у кого "телевизор канадский". LOL.

JT
Maniac
Сообщения: 5329
Зарегистрирован: Пт фев 23, 2007 11:45 pm

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение JT » Чт июн 18, 2009 4:30 pm

Sergey писал(а):Nikola, ну а вы-то в белом?
И на белом лосе, в белой папахе.

Аватара пользователя
vadimus
Свiдомий манiак
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Вс авг 06, 2006 6:23 am
Откуда: Ottawa
Контактная информация:

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение vadimus » Чт июн 18, 2009 8:49 pm

JT писал(а):
Sergey писал(а):Nikola, ну а вы-то в белом?
И на белом лосе, в белой папахе.
За белым роялем?

JT
Maniac
Сообщения: 5329
Зарегистрирован: Пт фев 23, 2007 11:45 pm

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение JT » Чт июн 18, 2009 8:55 pm

vadimus писал(а):
JT писал(а):И на белом лосе, в белой папахе.
За белым роялем?
Royal Canadian Mounted Police :mrgreen:

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Чт июн 18, 2009 11:46 pm

Старый Ко писал(а):Что же до слова секси, то оно обсуждалось в англоговорящих СМИ в Квебеке могут не знать о другом смысле этого слова. Англоязычные и то многие не знают.
Вы, должно быть, полагаете, что в Квебеке щи хлебают лаптем и бород не бреют ?

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Чт июн 18, 2009 11:53 pm

Sergey писал(а):
Nikola писал(а):Пора бы уже осознать, что Википидию заполняют недоучившиеся албанские студенты, которые маются от безделья.
Nikola, ну а вы-то в белом? :lol:
Кто - в белом, а кто - и [Administrator]удалено[/Administrator].

Аватара пользователя
singer
Strictly Addicted
Сообщения: 488
Зарегистрирован: Пн фев 11, 2008 6:35 am
Откуда: Подмосковье-Хайфа

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение singer » Пт июн 19, 2009 1:09 am

Sergey писал(а):
JT писал(а):King - "королевский". Queen - "королевский".
Скуден русский язык!
Оно и понятно... это ж не Англиций, где 26-букофф :wink: и уж тем более не Иврит ,где 22-букоффки...
:wink:
Никто тебе не друг,никто тебе не враг,но каждый человек тебе учитель.(древняя мудрость)

Administrator
Site Admin
Сообщения: 105
Зарегистрирован: Вт апр 01, 2008 7:35 am

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Administrator » Пт июн 19, 2009 2:47 am

Nikola,
это было предпоследнее ваше упоминание Женсовета в неуважительном тоне на этом форуме.
Честное пионерское.

Аватара пользователя
Nikola
диагноз: Джентльмен
Сообщения: 1959
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2005 8:21 pm
Откуда: Montreal

Re: Когда переехал, не помню, наверное, был я бухой (с)

Сообщение Nikola » Пт июн 19, 2009 7:33 am

Administrator писал(а):Nikola,
это было предпоследнее ваше упоминание Женсовета в неуважительном тоне на этом форуме.
Честное пионерское.
Ну, значит, не в белом я. Это, должно быть, Sergey - в белом.

Странный такой дальтонизм.

Закрыто