Я присоединюсьvita wrote: ...начинаю задумываться: не пора ли в ветку об олигофренах...в качестве подопытного образца.
Про курсы и уровни английского языка
Re: Про курсы и уровни английского языка
Re: Про курсы и уровни английского языка
А если такая волна биоритмическая, вернее омут, выпадет на время экзамена? От позорище-то будет, скажут - ты че пришла-то сюда ващще?Pavel wrote: Я присоединюсьоднако мне кажется что это может быть связано с биоритмами. Я надеюсь..
Надо искать способы борьбы с провалами в биоритмах. Или с собственной природной тормознутостью
Отоспаться что ли, для начала?
Re: Про курсы и уровни английского языка
Обычное дело. Что в спорте, что в учёбе, синусоида имеет место. Отоспаться - хороший вариант. А вообще, не обращать внимания и двигать дальше. Это может быть переутомление, авитаминоз, да что угодно. Просто не надо рывков. Не надо упускать и нагонять. Чем ровнее идёт процесс, тем лучше. К экзамену лучше подходить на пике формы. И он не должен быть достигнут в последнюю ночь 
Спорить со мной бесполезно. Я редко бываю в Интернете 
Re: Про курсы и уровни английского языка
Vita, ты знаешь, у меня тоже так бывает частенько: приду к преподавательнице, а ни слова сказать не могу, не знаю даже почему, просто не могу и все.
Теперь она ко мне в таких случаях терпимее относиться, перед экзаменом гоняла жутко, а теперь просто начинает потихоньку меня пытаться разговорить, но все равно как то плохо у меня получается. А иногда так болтаю, что не остановить, сегодня вот не с кем было поговорить утром, так сама с собой разговаривала шла
(не вслух, конечно
). Я сделала вывод, что это как то зависит от общего состояния и настроя организма. А по поводу экзамена- не волнуйся, я тоже боялась- на какую фазу он у меня попадет-болтливую или нет
Но, когда приходишь на экзамен, включается что-то дополнительное, я так разволновалась, видимо на адреналине, столько наболтала, что в мой поток экзаменатор с трудом вклинивался. Я уверена, что у тебя все будет отлично! 
Re: Про курсы и уровни английского языка
Значит, биоритмы, будь они неладны...Marusya wrote:у меня тоже так бывает частенько: приду к преподавательнице, а ни слова сказать не могу, не знаю даже почему, просто не могу и все.
Может нам всем в ту ветку пора переметнуться на время?Marusya wrote:...так сама с собой разговаривала шла![]()
Re: Про курсы и уровни английского языка
Жаль не спросит он про твою форму, как придет... Как-то надо умудриться, да, "главное, чтобы костюмчик сидел" и чтобы вовремя сидел!TeploVsem wrote:К экзамену лучше подходить на пике формы.
Ладно, спасибо, надо принимать совет, прекращать ныть и отправляться дальше...медленно, но верно.
Re: Про курсы и уровни английского языка
Marusya, а Вы продолжаете заниматься английским? Просто уже в другом ритме?
Re: Про курсы и уровни английского языка
Я как то так расслабилась после своего "триумфа" на IELTS
а зря совершенно! через месяц поняла, что надо продолжать заниматься, но такого мощного стимула как мысль о провале экзамена сейчас нет, конечно, есть другие-адаптация, собеседования, поиск работы в Канаде и тп (например, когда Настя нашла работу, я прямо как на крыльях летала-опять появилось сильное желание учить язык). Но все равно, в глубине души подленькое чувство лени говорит, что все это еще далеко, да и работы море было, поэтому я в каком-то расслабленном ритме так сказать продолжаю- где-то раз в неделю, да и ленюсь писать сочинения дома. но пообещала себе, что исправлюсь, начну опять серьезно заниматься, вот прямо с понедельника
(со вчерашнего)
Re: Про курсы и уровни английского языка
Marusya wrote:но пообещала себе, что исправлюсь, начну опять серьезно заниматься, вот прямо с понедельника(со вчерашнего)
Успехов!
Я себе все обещаю слова каждый день учить... А получается только - блокнотик пополнять ими, пока домашние задания делаю (если успеваю), а к учить никак не приступается
Re: Про курсы и уровни английского языка
vita wrote:[Я себе все обещаю слова каждый день учить... А получается только - блокнотик пополнять ими, пока домашние задания делаю (если успеваю), а к учить никак не приступается. Да и мне кажется, что для меня просто заучивать слова и даже фразы - бесполезно. Надо просто читать, читать, слушать, слушать...а это время, время...
Мне тоже кажется, что просто заучивать слова- трата времени. Я пробовала зубрить, но потом, спустя какое-то время, когда слышишь или в тексте видишь слово, я понимаю, что я его знаю, но перевод, хоть убей, не могу вспомнить. Пробую небольшие тексты заучивать, это эффективнее в запоминании слов. Я их в других текстах уже начала узнавать. Ну думаю, ладно, хоть с места значит немного сдвинулась. А так иногда прям отчаяние берет с этими словами. Обидно, когда слушаешь текст, слова выхватываешь и думаешь: "Это слово я учила, это тоже... как они переводятся?" Тоже, как вы говорите, блокнотик только пополняется.
Re: Про курсы и уровни английского языка
Мне в этом плане фильмы помогли много. Нудно, конечно, то,что я делала, но эффект был очень большой! я разбивала серию на 100 фраз примерно (это где-то 5 минут фильма), сначала просматривала субтитры на компе, переводила слова, которые не знала, потом смотрела эти 5 минут, таким образом, я СЛЫШАЛА как эти слова произносятся, ВИДЕЛА как они пишутся и как они употребляются не отдельно, а вместе с другими словами, точнее сказать, я учила фразы. а потом, после разбора детального, я повторяла по нескольку раз за актерами, пытаясь говорить как они. еще раз скажу, что при всей простоте это очень нудно, но очень эффектно. 
Re: Про курсы и уровни английского языка
Спасибо за идею.Marusya wrote:Мне в этом плане фильмы помогли много. Нудно, конечно, то,что я делала, но эффект был очень большой! я разбивала серию на 100 фраз примерно (это где-то 5 минут фильма), сначала просматривала субтитры на компе, переводила слова, которые не знала, потом смотрела эти 5 минут, таким образом, я СЛЫШАЛА как эти слова произносятся, ВИДЕЛА как они пишутся и как они употребляются не отдельно, а вместе с другими словами, точнее сказать, я учила фразы. а потом, после разбора детального, я повторяла по нескольку раз за актерами, пытаясь говорить как они. еще раз скажу, что при всей простоте это очень нудно, но очень эффектно.
А не подскажите ссылки, может, где можно скачать фильмы с английскими субтитрами? У меня все только с русскими.
Re: Про курсы и уровни английского языка
Marusya, ну Ты Герой! (я что-то заговорилась, а вроде можно ты?Marusya wrote:...я разбивала серию на 100 фраз примерно (это где-то 5 минут фильма), сначала просматривала субтитры на компе, переводила слова, которые не знала, потом смотрела эти 5 минут... точнее сказать, я учила фразы. а потом, после разбора детального, я повторяла по нескольку раз за актерами, пытаясь говорить как они. еще раз скажу, что при всей простоте это очень нудно, но очень эффектно.
С такой работой, с маленьким дитем, когда ты находила время для такого кропотливого труда? Я стараюсь просто хотя бы выполнение домашек не пропускать... А посмотреть какой-нибудь фильм - кажется пока несбыточной мечтой. Ладно, будем надеяться, что черепашка все же доползет до конечного пункта рано или поздно...
Re: Про курсы и уровни английского языка
Я беру субтитры на английском языке здесь - http://www.study.ru/online/subtitles/print.php?sort=A, их наверное можно как-то загрузить к фильму, но я их просто распечатываю, мне кажется так удобнееMetodolog wrote:Спасибо за идею.Marusya wrote:Мне в этом плане фильмы помогли много. Нудно, конечно, то,что я делала, но эффект был очень большой! я разбивала серию на 100 фраз примерно (это где-то 5 минут фильма), сначала просматривала субтитры на компе, переводила слова, которые не знала, потом смотрела эти 5 минут, таким образом, я СЛЫШАЛА как эти слова произносятся, ВИДЕЛА как они пишутся и как они употребляются не отдельно, а вместе с другими словами, точнее сказать, я учила фразы. а потом, после разбора детального, я повторяла по нескольку раз за актерами, пытаясь говорить как они. еще раз скажу, что при всей простоте это очень нудно, но очень эффектно.Время у меня, к счастью, есть. попробую так поработать с фильмами.
А не подскажите ссылки, может, где можно скачать фильмы с английскими субтитрами? У меня все только с русскими.
Last edited by Настя 777 on Tue Mar 16, 2010 4:56 am, edited 1 time in total.
Re: Про курсы и уровни английского языка
Хочется ответить как подпись у TV: "если это не противоречит.....обращайся ко мне на ты", конечно, можно
Мне мама и муж много помогают, я ребенка можно сказать не видела конец лета-осень
зато потом хотела наверстать упущенное, вот язык и "поплыл".
Мне мама и муж много помогают, я ребенка можно сказать не видела конец лета-осень
зато потом хотела наверстать упущенное, вот язык и "поплыл".
Last edited by Marusya on Tue Mar 16, 2010 5:36 am, edited 1 time in total.
Re: Про курсы и уровни английского языка
мне тожеНастя 777 wrote:Я здесь беру субтитры на английском языке здесь - http://www.study.ru/online/subtitles/print.php?sort=A, их наверное можно как-то загрузить к фильму, но я их просто распечатываю, мне кажется так удобнееMetodolog wrote:Спасибо за идею.Marusya wrote:Мне в этом плане фильмы помогли много. Нудно, конечно, то,что я делала, но эффект был очень большой! я разбивала серию на 100 фраз примерно (это где-то 5 минут фильма), сначала просматривала субтитры на компе, переводила слова, которые не знала, потом смотрела эти 5 минут, таким образом, я СЛЫШАЛА как эти слова произносятся, ВИДЕЛА как они пишутся и как они употребляются не отдельно, а вместе с другими словами, точнее сказать, я учила фразы. а потом, после разбора детального, я повторяла по нескольку раз за актерами, пытаясь говорить как они. еще раз скажу, что при всей простоте это очень нудно, но очень эффектно.Время у меня, к счастью, есть. попробую так поработать с фильмами.
А не подскажите ссылки, может, где можно скачать фильмы с английскими субтитрами? У меня все только с русскими.
Re: Про курсы и уровни английского языка
Настя 777, спасибо за ссылку. Надеюсь пригодится, когда до фильмов доберусь.
Marusya, прости, не удержусь (как мужчины где-то в соседней ветке недавно):
Это здорово, когда родные помогают. Мне, конечно, мама тоже помогала (сейчас пока уехала), но все время пеняла мне на то, что "ради своего английского" я ребенка забросила,а это на нервы действует. Но это несравненно лучше, чем, когда я была замужем: училась заочно, работала, получала вод.права, а дома от мужа вместо помощи слышала "а на хрена тебе все это надо (в смысле, второе образование, права), лучше хозяйством займись...".
Marusya, прости, не удержусь (как мужчины где-то в соседней ветке недавно):
=Marusya wrote:.....обращайся ко нем на ты"
обращайся с конем на ты
Это здорово, когда родные помогают. Мне, конечно, мама тоже помогала (сейчас пока уехала), но все время пеняла мне на то, что "ради своего английского" я ребенка забросила,а это на нервы действует. Но это несравненно лучше, чем, когда я была замужем: училась заочно, работала, получала вод.права, а дома от мужа вместо помощи слышала "а на хрена тебе все это надо (в смысле, второе образование, права), лучше хозяйством займись...".
- Puteshestvennica
- Strictly Addicted
- Posts: 300
- Joined: Wed Sep 12, 2007 1:56 am
- Location: Торонто
- Contact:
Re: Про курсы и уровни английского языка
Бывает.vita wrote:Скажите, это бывает так? Или это уже диагноз?![]()
У меня так с пониманием собеседника бывает, в какой-то момент перестаю его понимать, как будто он по-итальянски заговорил. Я думаю, это усталость.
- Бойцовый кролик
- Maniac
- Posts: 1792
- Joined: Mon Sep 29, 2008 5:00 pm
- Location: Waterloo, ON
Re: Про курсы и уровни английского языка
Metodolog wrote:Спасибо за идею.Marusya wrote:Мне в этом плане фильмы помогли много. Нудно, конечно, то,что я делала, но эффект был очень большой! я разбивала серию на 100 фраз примерно (это где-то 5 минут фильма), сначала просматривала субтитры на компе, переводила слова, которые не знала, потом смотрела эти 5 минут, таким образом, я СЛЫШАЛА как эти слова произносятся, ВИДЕЛА как они пишутся и как они употребляются не отдельно, а вместе с другими словами, точнее сказать, я учила фразы. а потом, после разбора детального, я повторяла по нескольку раз за актерами, пытаясь говорить как они. еще раз скажу, что при всей простоте это очень нудно, но очень эффектно.Время у меня, к счастью, есть. попробую так поработать с фильмами.
А не подскажите ссылки, может, где можно скачать фильмы с английскими субтитрами? У меня все только с русскими.
Во мне однажды умер клоун,
поэт, художник, и певец,
и это кладбище талантов
мешает мне водить комбайн…
поэт, художник, и певец,
и это кладбище талантов
мешает мне водить комбайн…

