Посоветуйте муви плиз

Добро пожаловаться!
User avatar
Komm ruber
Maniac
Posts: 1642
Joined: Thu Jun 18, 2009 5:45 am
Location: Село Лшесрутук

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Komm ruber »

Nastiok wrote: Достучаться до Небес, вы врят ли найдете на английском, потому как фильм немецкий.
Как 2 пальца об асфальт! ТУТ! за кривоту английской дорожки ответственности не несу.
Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!
User avatar
Komm ruber
Maniac
Posts: 1642
Joined: Thu Jun 18, 2009 5:45 am
Location: Село Лшесрутук

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Komm ruber »

ViRuCa wrote:только если живешь в Канаде, то кино в кинотеатре
немецкие фильмы не показывают, даже Красавчик не выходил в Канаде!
ViRuCa wrote: или ДВД в магазине/прокате можно найти только по английскому названию, а не по русскому. не всегда же есть желание/возможность пользоваться услугами русских торрентов :mrgreen:
А вот тащиться в блокбастер или роджеровскую палатку рентовку желание и самое главное возможность есть. Скачивание и просмотр фильмов загодя, это как закупка апельсинов тоннами в кошке. Запасайтесь впрок. И тогда даже в роджеровскую палатку не будет мысли наведываться. Кстати можно заодно учить французский или испанский.

П.с. ДВД устарело - также как и СД. Выже продукты в магазине качественные покупаете, так зачем вы смотрить не качественный видеоряд по телеку?
Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!
User avatar
Старый Ко
Коверный
Posts: 5661
Joined: Wed Apr 11, 2007 10:05 am
Location: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
Contact:

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Старый Ко »

Четыре Комнаты.

Одна из лучших комедий, что когда либо видел.
Её хорошо смотреть если подустали от "юмора" и "актеров" на уровне "Friends".

Карты, деньги, два ствола - душевный (но слегка пацанский) комедийный фильм.
Мой коллега сказал что фильм это один к одному его родня в Англии.

Самолётом, поездом и автомобилем - добрый фильм об Америки и Американцах, фильм с чумовой, смачной пестней в конце.
В конце завсегда плачу ибо вспоминаю молодость... приезжаешь после двух недель самолетов, поездов и автомобилей домой....
User avatar
Marusya
Strictly Addicted
Posts: 696
Joined: Fri Nov 13, 2009 4:35 am
Location: Calgary, AB

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Marusya »

thanks. I watched all Tarantino's and Гай Ричи's ( :wink: ) movies.
Image
User avatar
Marusya
Strictly Addicted
Posts: 696
Joined: Fri Nov 13, 2009 4:35 am
Location: Calgary, AB

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Marusya »

I couldn't find "Самолётом, поездом и автомобилем" :roll:
Image
ViRuCa
Maniac
Posts: 2337
Joined: Tue May 10, 2005 11:09 am
Location: Toronto

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by ViRuCa »

Komm ruber wrote:
ViRuCa wrote:только если живешь в Канаде, то кино в кинотеатре
немецкие фильмы не показывают, даже Красавчик не выходил в Канаде!
ViRuCa wrote: или ДВД в магазине/прокате можно найти только по английскому названию, а не по русскому. не всегда же есть желание/возможность пользоваться услугами русских торрентов :mrgreen:
А вот тащиться в блокбастер или роджеровскую палатку рентовку желание и самое главное возможность есть. Скачивание и просмотр фильмов загодя, это как закупка апельсинов тоннами в кошке. Запасайтесь впрок. И тогда даже в роджеровскую палатку не будет мысли наведываться. Кстати можно заодно учить французский или испанский.

П.с. ДВД устарело - также как и СД. Выже продукты в магазине качественные покупаете, так зачем вы смотрить не качественный видеоряд по телеку?
ок, открою большой секрет. независимо от источника добычи фильма, на русском я смотрю только русское кино, остальное - на английском. немецкий, индийский, китайский фильм тоже предпочту на английском, а не в корявом русском переводе.
соответственно в торрентах или в блокбастере, тоннами или поштучно, если буду искать то "it's complicated" и "departed", а не "простые сложности" и "отступники".
так понятнее?
User avatar
Старый Ко
Коверный
Posts: 5661
Joined: Wed Apr 11, 2007 10:05 am
Location: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
Contact:

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Старый Ко »

Marusya wrote:I couldn't find "Самолётом, поездом и автомобилем" :roll:
http://www.imdb.com/title/tt0093748/

а вот и пестдня
http://www.youtube.com/watch?v=hUKBuAkr4Lg
User avatar
Komm ruber
Maniac
Posts: 1642
Joined: Thu Jun 18, 2009 5:45 am
Location: Село Лшесрутук

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Komm ruber »

Marusya wrote:I couldn't find "Самолётом, поездом и автомобилем" :roll:
BDRip 720p
BDRip 1080i
DVDRip
Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!
User avatar
Komm ruber
Maniac
Posts: 1642
Joined: Thu Jun 18, 2009 5:45 am
Location: Село Лшесрутук

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Komm ruber »

ViRuCa wrote: на английском. немецкий, индийский, китайский фильм тоже предпочту на английском, а не в корявом русском переводе.
А вам кто-то межает иметь кучу звуковых дорожек типа английской, оригинальной, немецкой и русской???
Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!
Lark
Maniac
Posts: 1427
Joined: Sat Aug 25, 2007 9:25 pm
Location: Торонто

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Lark »

Marusya wrote: Unfortunately, we still couldn't watch movies in English now- my husband doesn't speak English. He is taking English classes (link 1). but sometimes we watch in English. :wink:
Тогда снимаю рекомендацию смотреть Castle. Ибо случайно наткнулась в сети на серию в русской озвучке, в ужас пришла. Неестественные голоса и интонации главных героев, недекватный перевод шуток - все очарование теряется... Вот станет английский получше, тогда с удовольствием посмотреть.:)

Если муж что-то все-таки смотрит на английском, то присоединяюсь к совету данному в друго теме - смотреть Friends. Поначалу сериалы с точки зрения понимания разговорного языка гораздо лучше, чем фильмы. Привыкаешь к интонациям главных героев, словарный запас у них не очень большой и т.д.
ViRuCa
Maniac
Posts: 2337
Joined: Tue May 10, 2005 11:09 am
Location: Toronto

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by ViRuCa »

Komm ruber wrote:
ViRuCa wrote: на английском. немецкий, индийский, китайский фильм тоже предпочту на английском, а не в корявом русском переводе.
А вам кто-то межает иметь кучу звуковых дорожек типа английской, оригинальной, немецкой и русской???
я в торрентах не спец, но по-моему там далеко не все фильмы с набором дорожек на нескольких языках.
SLS
Addicted
Posts: 176
Joined: Sun Mar 30, 2008 6:16 pm
Location: Richmond Hill

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by SLS »

Если вспоминать канадский кинематограф то можно отметить The decline of the American Empire и The barberian invasions - я оба с удовольствием посмотрел.
http://www.imdb.com/title/tt0090985/
http://www.imdb.com/title/tt0338135/
"You did not persuade me, Nicholas. You did not persuade me!" (c) The Last King of Scotland
User avatar
Nastiok
Maniac
Posts: 1267
Joined: Mon Jun 05, 2006 8:25 pm
Location: Whitehorse, YT

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Nastiok »

ViRuCa wrote:
Komm ruber wrote:
ViRuCa wrote: на английском. немецкий, индийский, китайский фильм тоже предпочту на английском, а не в корявом русском переводе.
А вам кто-то межает иметь кучу звуковых дорожек типа английской, оригинальной, немецкой и русской???
я в торрентах не спец, но по-моему там далеко не все фильмы с набором дорожек на нескольких языках.
Если качество как миниму DVDRip, то оригинальная дорога присутствует почти всегда. И еще, не надо обижать русский и украинский дубляжи, как я уже говорила, иногда они намного лучше (для нашего восприятия шуток скажем) оригинала. Я стыкнулась с этим, когда посмотрела Шрека, Кунг-Фу Панда, Пиратов...да вообще много чего. В таких случаях они даже песни переводят и профессионально поют. Так, что зря вы про корявый. Это не 90е, когда все фильмы озвучивал один мужик с аденоидами в носу. ИМХО
Безвыходных ситуаций не бывает, бывают ситуации выход из которых нас не устраивает.
User avatar
TeploVsem
Maniac
Posts: 2840
Joined: Sun Feb 18, 2007 5:11 pm
Location: Москва

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by TeploVsem »

Sergey wrote:А я вот тут советую-советую, никто не отозвался... :wink:
You are not the only one (с) почти по Леннону, Imagine
Мне тоже в своё время не удалось "достучаться до небес"
http://forum.borninussr.ca/viewtopic.php?f=1&t=3709
+
Exam( http://www.imdb.com/title/tt1258197/ )
In the Valley of Elah
The Doors(от Оливера Стоуна)
Into Thin Air: A Personal Account of the Mt. Everest Disaster
Into the Wild
Once( http://www.imdb.com/title/tt0907657/ )
Спорить со мной бесполезно. Я редко бываю в Интернете ;)
ngootkina
Maniac
Posts: 1099
Joined: Mon Feb 18, 2008 3:50 am
Location: Kitchener, Ontario (originally from Moscow)
Contact:

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by ngootkina »

Понравилось "Rendition".
redirect.php?url=http%3A%2F%2Fwww.zapiskimmigr.blogspot.com%2F" target="_blank" rel="nofollow
redirect.php?url=http%3A%2F%2Fwww.kwgazeta.org" target="_blank" rel="nofollow]
User avatar
Komm ruber
Maniac
Posts: 1642
Joined: Thu Jun 18, 2009 5:45 am
Location: Село Лшесрутук

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Komm ruber »

ViRuCa wrote:
Komm ruber wrote:
ViRuCa wrote: на английском. немецкий, индийский, китайский фильм тоже предпочту на английском, а не в корявом русском переводе.
А вам кто-то межает иметь кучу звуковых дорожек типа английской, оригинальной, немецкой и русской???
я в торрентах не спец, но по-моему там далеко не все фильмы с набором дорожек на нескольких языках.
Ну вот когда вы перестанете качать камрипы или ДВД рипы, тогда в ваших скачаных файлах найдете как минимум 2 дорожки: оригинальную и перевод на русский.
Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!
User avatar
Marusya
Strictly Addicted
Posts: 696
Joined: Fri Nov 13, 2009 4:35 am
Location: Calgary, AB

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Marusya »

Lark wrote:
Marusya wrote: Unfortunately, we still couldn't watch movies in English now- my husband doesn't speak English. He is taking English classes (link 1). but sometimes we watch in English. :wink:
Тогда снимаю рекомендацию смотреть Castle. Ибо случайно наткнулась в сети на серию в русской озвучке, в ужас пришла. Неестественные голоса и интонации главных героев, недекватный перевод шуток - все очарование теряется... Вот станет английский получше, тогда с удовольствием посмотреть.:)

Это я согласна. сериалы переводят не пойми как, если это непрофессиональный перевод. я когда Бостон Лигалов смотрела то из 5 сезонов не смогла найти пару серий на англ, смотрела на русском, даже не смогла досмотреть- просто ужас был, все очарование, как вы говорите, пропало. а вообще от сериала я была в востроге- для тех кто хочет подучить анлг-просто супер.
Image
ViRuCa
Maniac
Posts: 2337
Joined: Tue May 10, 2005 11:09 am
Location: Toronto

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by ViRuCa »

Nastiok wrote: Если качество как миниму DVDRip, то оригинальная дорога присутствует почти всегда. И еще, не надо обижать русский и украинский дубляжи, как я уже говорила, иногда они намного лучше (для нашего восприятия шуток скажем) оригинала. Я стыкнулась с этим, когда посмотрела Шрека, Кунг-Фу Панда, Пиратов...да вообще много чего. В таких случаях они даже песни переводят и профессионально поют. Так, что зря вы про корявый. Это не 90е, когда все фильмы озвучивал один мужик с аденоидами в носу. ИМХО
перевод переводу рознь. когда актеры читают на русском поверх английского (который тоже слышно на заднем плане), то качество часто совсем не ахти. есть конечно и хороший студийный дубляж, но зачем искать, проверять качество методом тыка и смотреть в переводе, если можно без него? при условии конечно что отсутствие перевода не напрягает.

а про шутки в Шреке лучше на русском чем на английском вообще не поняла, это как? шутки писались на английском, чтобы было смешно именно на нем. встречается игра слов, которая при переводе теряется или заменяется на другую игру слов уже языка перевода. как это может быть лучше для понимания оригинальной шутки? или имеется ввиду, что русские шутки смешнее американских?
Например, в том же шрэке кота озвучивает Бандерас, у которого есть родной испанский акцент. Поэтому когда кот с акцентом произносит "Some people just don't understand boundaries" это фраза с двойным смыслом, намек именно на известный акцент "Some people just don't understand Banderas". ну как такая шутка может быть лучше в переводе?
Komm ruber wrote: Ну вот когда вы перестанете качать камрипы или ДВД рипы, тогда в ваших скачаных файлах найдете как минимум 2 дорожки: оригинальную и перевод на русский.
а зачем мне качать версию на нескольких языках, если я хочу смотреть на английском? :shock: почему бы не скачать только то, что нужно? или если уж выложена версия на нескольких языках, не обязательно это будет англ+русский - может оказаться доступен только немецкий или украинский и т.п., и по русскому названию они не выпадут в поиске. а по английскому - выпадут.
это если говорить про скачку, а ведь есть еще такой забытый метод как рент/одалживание у приятелей/просмотр в кинотеатре.
User avatar
Komm ruber
Maniac
Posts: 1642
Joined: Thu Jun 18, 2009 5:45 am
Location: Село Лшесрутук

Re: Посоветуйте муви плиз

Post by Komm ruber »

ViRuCa wrote:просмотр в кинотеатре.
К сожалению, 99% фильмов нет никакого желания смотреть в кино, бо как заранее знаешь чо разницы между большим экраном и экраном телевизора не будет никакого. :(
Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!
Locked