Так и делал. Ментосправку не просили.ngootkina wrote:Насколько я помню, уже не надо. Но в любом случае, в ПОВЛ будет подробно написано, что надо и что не надо. Просто следуйте инструкциям - и все.Apasholimenos wrote:А повторную ментосправку надо подавать после того, как ПОВЛ придет, да?
Подаем докуметны в посольство - Вопрос
-
- Maniac
- Posts: 3623
- Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
- Location: Торонто, город-сад
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
-
- Maniac
- Posts: 3623
- Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
- Location: Торонто, город-сад
Re: Ну вот и финиш - POVL
Поздравляю!Диман wrote:Сегодня пришел POVL. В итоге получилось ровно год.

Re: Ну вот и финиш - POVL
Чтоб и дальше также гладко, поздравляюДиман wrote:Сегодня пришел POVL. В итоге получилось ровно год.

-
- Strictly Addicted
- Posts: 692
- Joined: Sat Nov 10, 2007 12:30 pm
- Location: Nashville, TN, USA
- Contact:
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Всем спасибо за поздравления! Самая маленькая задачка решена. Впереди все остальные - большие и сложные.
-
- Maniac
- Posts: 3623
- Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
- Location: Торонто, город-сад
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Золотые слова! Однако без решения этой маленькой задачи невозможно было бы добраться и до остальных планов громадья. Поэтому не забудем этого замечательного слова — ПОВЛ!Диман wrote:Всем спасибо за поздравления! Самая маленькая задачка решена. Впереди все остальные - большие и сложные.
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Диман, я тоже поздравляю!Диман wrote: Наверное летом, как дети доучатся. В Ванкувер хотелось бы.
А я бы не стал ждать, пока дети доучатся, там все-равно программа другая совсем. Многие писали, что детям проще всего адаптация дается. В особенности если здесь что-то продавать нужно, к лету цены и спрос могут сильно упасть.
- Anastassia
- Принцессо
- Posts: 3598
- Joined: Wed Jun 28, 2006 8:26 am
- Location: Kitchener
- Contact:
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
То ли меня, то ли форум заглючило... 

Life's hard, get a helmet!

ЖурнальчеГ
Газета региона Китченер-Ватерлоо "Вестник Трёх Городов"
English Blog

ЖурнальчеГ
Газета региона Китченер-Ватерлоо "Вестник Трёх Городов"
English Blog
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
уважаемые форумчане, подскажите кто как делал.
отдал документы на перевод в бюро переводов, они свой перевод сразу заверяют у нотариуса, но нотариус ведет делопроизводство на русском и текст заверения пишет на русском. Его так и оставлять? Или к каждому заверению прилагать еще перевод текста нотариуса?
и еще такой момент: в требованиях нужно от переводчика приложить affidavit - что это такое наши переводчики вообще не знают, но предлагают дать копию свидетельства о регистрации Бюро переводов.
Заранее спасибо
отдал документы на перевод в бюро переводов, они свой перевод сразу заверяют у нотариуса, но нотариус ведет делопроизводство на русском и текст заверения пишет на русском. Его так и оставлять? Или к каждому заверению прилагать еще перевод текста нотариуса?
и еще такой момент: в требованиях нужно от переводчика приложить affidavit - что это такое наши переводчики вообще не знают, но предлагают дать копию свидетельства о регистрации Бюро переводов.
Заранее спасибо

Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Я не переводил надписи нотариуса, про афидавит тоже ничего не слышал. Никаких доков от переводчика не прилагал.
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
У нас был перевод текста заверения копий, а заверение подписи переводчика уже осталось на русском. От переводчика нужен только диплом, который проверяют нотариусы, но т.к. Ваш переводчик "при нотариусе", то Вам уже ничего больше не нужно.Tehnolog wrote:уважаемые форумчане, подскажите кто как делал.
отдал документы на перевод в бюро переводов, они свой перевод сразу заверяют у нотариуса, но нотариус ведет делопроизводство на русском и текст заверения пишет на русском. Его так и оставлять? Или к каждому заверению прилагать еще перевод текста нотариуса?
и еще такой момент: в требованиях нужно от переводчика приложить affidavit - что это такое наши переводчики вообще не знают, но предлагают дать копию свидетельства о регистрации Бюро переводов.
Заранее спасибо

Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
большое спасибо
значит отправим то, что нам даст переводчик (подшивка копии документа+перевод+заверение)
значит отправим то, что нам даст переводчик (подшивка копии документа+перевод+заверение)

Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Здравствуйте, подскажите пожалуйста. Нам с мужем сейчас нужно в течение 120 дней подать документы. Скажите, если в IELTS вдруг не будет хватать баллов, можно ли отсылать пока другие документы, IELTS послать с "низким результатом" либо написать, что вышлем IELTS попозже? Чтоб пока уложиться в эти 120 дней. А потом, скажем, пересдать экзамен и дослать его? Кто-нибудь в такую ситуацию попадал? Или так лучше не делать? Ведь это практически самый значимый документ. 
Все остальное нормально, а вот за IELTS волнуемся.

Все остальное нормально, а вот за IELTS волнуемся.
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Обязательно посылайте тот результат, который есть, а в cover letter подчеркните, что много готовились и уже записались на сдачу такого-то числа (записались же?) и т.п. А потом дошлете. Учтите только то, что если новый результат будет ниже, то зачтут все равно его. Т.е. берется последний результат, вне зависимости от того, сколько там баллов.Metodolog wrote:Здравствуйте, подскажите пожалуйста. Нам с мужем сейчас нужно в течение 120 дней подать документы. Скажите, если в IELTS вдруг не будет хватать баллов, можно ли отсылать пока другие документы, IELTS послать с "низким результатом" либо написать, что вышлем IELTS попозже? Чтоб пока уложиться в эти 120 дней. А потом, скажем, пересдать экзамен и дослать его? Кто-нибудь в такую ситуацию попадал? Или так лучше не делать? Ведь это практически самый значимый документ.
Все остальное нормально, а вот за IELTS волнуемся.
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Спасибо большое за ответ. Уже стало легче, не все так безнадежноРус wrote:Обязательно посылайте тот результат, который есть, а в cover letter подчеркните, что много готовились и уже записались на сдачу такого-то числа (записались же?) и т.п. А потом дошлете. Учтите только то, что если новый результат будет ниже, то зачтут все равно его. Т.е. берется последний результат, вне зависимости от того, сколько там баллов.

Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Про то, что засчитывается последний результат написано в Operation manual 6. Ссылку не дам, но на сайте cic.gc.ca найдете через поиск. Может, там уже и новый manual издали 

Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Добрый день!
подскажите, может кто разбирается какой номер по NOC больше подходит к должности
Руководитель проектов в сфере нефтехимии, нефтедобычи и вообще хим.промышленности.
Выполняемые обязанности - полное ведение проектов по автоматизации промышленных объектов (от составления непосредственно проекта, до пуска-наладки, в том числе составление бюджета проекта). В общем полное руководство.
подскажите, может кто разбирается какой номер по NOC больше подходит к должности
Руководитель проектов в сфере нефтехимии, нефтедобычи и вообще хим.промышленности.
Выполняемые обязанности - полное ведение проектов по автоматизации промышленных объектов (от составления непосредственно проекта, до пуска-наладки, в том числе составление бюджета проекта). В общем полное руководство.
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Спорить со мной бесполезно. Я редко бываю в Интернете 

Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Спасибо за ответ, сам тоже склоняюсь к этой специальности
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Если смущает менеджер, посмотрите супервайзеров. Возможно, это больше подойдёт. Всё-таки, менеджер в их понятии не совсем то, что в нашем. Круто это, ели честно.
Например, 9212: Supervisors, Petroleum, Gas and Chemical Processing and Utilities
Или, наверное ближе, 7217: Contractors and Supervisors, Heavy Construction Equipment Crews (там в перечне Example Titles есть "supervisor, oil field construction")
http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC ... =0&val19=0
Например, 9212: Supervisors, Petroleum, Gas and Chemical Processing and Utilities
Или, наверное ближе, 7217: Contractors and Supervisors, Heavy Construction Equipment Crews (там в перечне Example Titles есть "supervisor, oil field construction")
http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC ... =0&val19=0
Спорить со мной бесполезно. Я редко бываю в Интернете 

- Бойцовый кролик
- Maniac
- Posts: 1792
- Joined: Mon Sep 29, 2008 5:00 pm
- Location: Waterloo, ON
Re: Подаем докуметны в посольство - Вопрос
Это ж типа прораба по русски, ходить вTeploVsem wrote:Если смущает менеджер, посмотрите супервайзеров. Возможно, это больше подойдёт. Всё-таки, менеджер в их понятии не совсем то, что в нашем. Круто это, ели честно.
Например, 9212: Supervisors, Petroleum, Gas and Chemical Processing and Utilities
Или, наверное ближе, 7217: Contractors and Supervisors, Heavy Construction Equipment Crews (там в перечне Example Titles есть "supervisor, oil field construction")
http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC ... =0&val19=0
Во мне однажды умер клоун,
поэт, художник, и певец,
и это кладбище талантов
мешает мне водить комбайн…
поэт, художник, и певец,
и это кладбище талантов
мешает мне водить комбайн…