Позволю не согласиться. Точнее, в Канаде проще "доводить" язык (набираться жаргона, скорости понимания и уверенности в себе). Но "доводка" предполагает уже высокий уровень владения языком, знание основной грамматики, хороший словарный запас, умения понимать речь и говорить самому. А вот "учить" - проще дома, так как:mulineshka wrote:А вообще я имела ввиду в большей степени эффективность изучения языка там и здесь
1) Дома (на нормальных курсах) есть препод, который по русски, медленно и 2 (4...1024) раза вам пояснит, почему does а не do. Причем этот препод (на нормальных курсах) есть профессиональный преподаватель с хорошим опытом.
2) Жизнь в Канаде стоит дороже, чем курсы+жизнь дома. Поэтому вы сэкономите кучу времени и финансов изучив язык заранее
3) Как уже было отмечено, осваивать язык в группе с 10 китайцами - занятие не простое. Особенно когда половина группы грамматику толком не знает (а объяснить на мандарине им препод не может) и лепять все слова/времена/артикли в одну кучу, в надежде что этот словарный понос будет кем-то верно понят. А преподы на канадских курсах предпочитают ошибки не исправлять, типа "не заживать Я человека".
У меня есть не один пример знакомых, которые рассуждали именно так "приеду - и выучу". А потом вынуждены были работать ночью, а днем учить язык. Или просто горько жалели, что не учили дома и теряли годы на его освоение.
Если вы можете посещать ворк-шопы и т.п. - это значит у вас уже неплохой язык. И вам нужна уже "доводка". Но не надо думать, что человек без языка на этих воркшопах вдруг заговорит. Я бы оценил, что минимальный уровень - upper intermediate.