Опус о получении визы - вдруг кому интересно
Posted: Sun Mar 02, 2008 7:50 am
Получение иммиграционной визы
Процесс начали в 2006 году, хотя готовиться стали гораздо раньше. При выборе основного заявителя – формально шансы были примерно равны – остановились на муже. У меня очень хороший английский (спецшкола, месяц проживания в Штатах, 2 недели в Англии, работа переводчиком и т.п.), но слишком пестрая биография: работала и секретарем - офис-менеджером - помощником Генерального, и тестировщиком ПО, и дизайнером, и коноводом на конюшне… При чем на момент подготовки документов уже 2 года как не было официального подтверждения моего опыта. Зато у мужа был постоянный и непрерывный стаж работы программистом, а еще красный диплом Московского физико-технического института и сданный кандидатский минимум. Но с английским не так здорово. В феврале 2006 – он сдал IELTS в первый раз. Сдал на 6,5 (Reading), 6,5 (Listening), 6 (Writing), 5,5 (Speaking). По баллам получался недобор, но мы решили все равно попробовать: во-первых, в случае с небольшим недобором в посольстве все равно рекомендуют подаваться, а во-вторых, он хотел пересдать IELTS.
На момент подачи нами заявления (по «полной», а не по так называемой, «упрощенной » программе) от нас требовались следующие документы:
- заполненные анкеты;
- результаты экзаменов IELTS;
- копии паспортов (мы предоставили копии как внутренних, так и заграничных паспортов);
- копии свидетельств о рождении;
- копии аттестатов о среднем образовании;
- копии дипломов и «вкладышей» (листки с оценками) о высшем образовании;
- справка из аспирантуры о сдаче кандидатского минимума (для мужа);
- заверенные в отделе кадров копии трудовых книжек;
- справки о несудимости (оригиналы);
- рекомендательные письма (оригиналы и переводы) со всех мест работы за последние 10 лет;
- копия свидетельства о браке;
- нотариально заверенная копия договора купли/продажи квартиры;
- фотографии требуемого посольством образца (там есть тонкости);
- деньги (около 550 USD на человека).
Часть из этих документов была подана по принципу «бумаги больше – задница чище», кроме того, жизнь не стоит на месте (вспомним ту же «упрощенную» процедуру), перечень документов постоянно меняется, так что отслеживайте информацию на сайтах посольств Канады (Отдел виз и иммиграций в Москве: http://www.dfait-maeci.gc.ca/missions/r ... er-rus.asp ), звоните/пишите им, посещайте семинары. О методах получения некоторых документов ниже.
Весной-летом 2006 собирали рекомендательные письма со всех мест работы мужа. Рекомендательные письма все были написаны по одному стандарту: работал с такого-то по такое-то в такой-то должности с таким-то окладом (некоторые фирмы отказались указывать оклад, и с этим пришлось смириться); обязанности – то-то и то-то, участвовал в таких-то проектах, в процессе работы проявил себя ответственным и добросовестным работником и т.д. и т.п. Письма я составляла по-русски, но с тем расчетом, чтобы при переводе на английский, обязанности совпадали с их названиями в NOC. Что не очень приятно, пришлось получать и рекомендательное письмо с текущего места работы: там сразу же заинтересовались и потом еще долго время от времени задавали мужу вопрос «как там твоя Канада». Но все работодатели, и бывшие и нынешние, предъявленные им заготовки распечатали на бланках, подписали и поставили печати своих фирм. Одна из фирм, где мы работали, расформировалась. Вместо письма «от фирмы» мы просто получили письмо от ее бывшего руководителя. Это к многочисленным вопросам «а что делать, если фирма не существует и т.д.». Судя по нашему успешному опыту, против таких писем посольство Канады не возражает.
Я, также, предоставила свои рекомендательные письма, какие были, на всякий случай.
Справки о несудимости в Москве получаются по адресу 2 Колобовский пер., д. 8. (справа от знаменитой Петровки 38 ). Их телефон на сегодняшний момент 200-86-20, режим работы 9-18 с понедельника по пятницу, обед с 13 до 14. При получении проверяйте внимательно, что они там напишут. Бывают и ошибки. Мы попали, например: у мужа была перепутана область проживания.
Для копирования и перевода всего комплекта документов на английский язык решили воспользоваться услугами МОМ (IOM - International Organization for Migrations, http://www.iomrussia.ru/ ). Во-первых, эту организацию рекомендовали в посольстве для переводов, в во-вторых, их услуги на тот момент были чуть ли не самыми приемлемыми по ценам (512 дол. США, кажется, на тот момент), к тому же в стоимость перевода документов входило и заполнение анкет. Так же, большим достоинством перевода в МОМ является то, что посольство Канады принимает их переводы и копии, заверенные в МОМ, без какого-либо дополнительного нотариального заверения. В принципе, анкеты мы заполнили сами, но они проконтролировали и кое-что нам подсказали и указали на ошибки: например, я как-то совершенно упустила из виду общественные организации, а «в детстве» все мы были членами профсоюза. Переводы, также, требуют проверки, ибо то, что они написали в переводе вкладышей к диплому, без смеха читать было нельзя.
К октябрю 2006 года все было готово. Тут мы узнали, что Правительство Канады ввело упрощенную процедуру, несколько напряглись, но на сайте посольства Канады в Москве было написано, что они по-прежнему принимают как упрощенные анкеты, так и полные пакеты документов. И мы решили сдавать полный пакет.
Ко всем документам мы приложили сопроводительное письмо на английском (тоже сама составляла) в котором изложили спорные моменты: например, переименования городов, разный спеллинг имен, поглощение/исчезновение фирм, где мы работали, и т.д.
24 октября 2006 года полный пакет мы сдали в Отдел виз и иммиграций посольства Канады в Москве. Тогда они принимали с 8.30 до 11.00 в окошках. Все было очень хорошо организовано. Плату за рассмотрение вносили там же, в кассу. Офицер бегло просмотрела документы, выдала нам чек с номером нашего дела и все.
1 ноября 2006 года нам прислали письмо, в котором сообщили, что наше дело принято, еще раз подтвердили номер дела, но «в виду сильной загруженности посольства работой, к рассмотрению дела приступят не раньше, чем через 36 месяцев». Мы несколько огорчились, конечно, но смирились.
В декабре 2006 года мы пошли сдавать IELTS: муж по второму разу, я – по первому, на всякий случай. В посольстве, куда мы перед этим написали по электронной почте, нам ответили, что в течение полугода со дня подачи полного пакета можно досылать какие-либо документы, какие мы сочтем нужным. О сдаче IELTS: мы сдавали через British Council (http://www.britishcouncil.org/ru/russia ... we-are.htm). Запись на экзамены довольно муторная: бюрократы - они и в Британии бюрократы. Цена на одного на момент сдачи нами была около 4500 р.
Результаты IELTS были очень неплохие: у мужа - 9 (Reading), 7 (Speaking), 6,5 (Listening), 6 (Writing); у меня – все 7, кроме Listening, за который 8,5. В январе 2007 года, получив эти результаты, мы положили их в конверт, который с помощью охранника кинули в ящик Отдела виз и иммиграций.
После чего благополучно решили забыть про иммиграцию и заняться ремонтом. Нам же сказали 36 месяцев ждать!..
Сделали весной ремонт. Потратили кучу денег.
И тут сюрприз. 1 ноября 2007 года получаем письмо из посольства: «ваше дело рассмотрено, интервью на данном этапе не требуется, медицинские формы прилагаются». Также в письме требовалось сдать обновленные справки из милиции и предоставить подтверждение финансовых средств либо в виде выписки со счета в банке, либо в виде оценки имущества. Я написала по электронной почте уточняющие вопросы по поводу оценки, на что мне ответили, что «на данном этапе оценку делать не стоит, а лучше подождать, когда дело будет близко к завершению и тогда ее предоставить, потому что оценка действует полгода». Поэтому оценку делать не стали, 22 ноября прошли медицину (так же, через МОМ), затем сдали оригиналы справок из милиции с переводами (все в тот же ящик у Отдела виз и иммиграций).
Надо отметить, что в медицинское обследование входит обязательный рентген грудной клетки, это надо иметь в виду в случае беременности и т.п.
15 января 2008 года нам позвонили из посольства, сообщили, что результаты медицины получены, и предложили подъехать к ним забрать письмо о получении визы.
В письме было сказано, что нужно предоставить подтверждение финансовых средств: это может быть либо выписка из западного банка, либо из российского банка, имеющего головной офис на западе (Райффайзен, Ситибанк и т.п.), либо оценку имущества. Денег у нас после ремонта не было (правда, мы все равно собирались одалживать), поэтому мы подумывали об оценке. Но, исследовав вопрос, пришли к выводу, что в нашем случае это слишком муторно (необходимы всякие справки из БТИ и т.д.). Поэтому решили собрать деньги и предоставить выписку из Райффайзен банка, где у мужа уже был счет. Также, нужно было заполнить еще одну анкету, и, как выяснилось, приложить фото (пункт с фото был сначала отмечен, потом замазан, в общем, мы решили сделать на всякий случай: если не понадобятся – вернут. Но как оказалось, понадобились). С письмом из банка вышла небольшая проблемка: посольство требовало «подтверждение из банка на бланке с указанием имени, фамилии, номера счета, подписью и печатью», а в банке на подобных письмах номера счетов не указывают: политика такая. Но в результате подошло и без указания счета.
Паспорта, фото, письмо из банка и анкету сдали в МОМ 22 февраля 2008 года. Там же оплатили Right of Permanent Residence Fee (12600 руб на 1 человека). По правилам посольства мы не можем напрямую сдавать документы, необходимые для получения визы, можно либо через МОМ (за 600 руб на 1 человека), с которым у них договор, либо просто через ПОНИ ЭКСПРЕСС. В анкете же нужно указать, каким образом мы хотим получить назад наши паспорта: через тот же МОМ или Пони Экспресс.
29 февраля 2008 года мы получили в МОМе паспорта с визами и анкетами, которые заполняются при въезде в Канаду. Тут было важно проверить, что все совпадает: номера паспортов, даты рождения, рост, цвет глаз. Моя подруга так столкнулась с проблемой, что ее детям приписали рост взрослых людей, пришлось сдавать на переделку.
Вот и все. Надеюсь, данная информация окажется полезной!
Процесс начали в 2006 году, хотя готовиться стали гораздо раньше. При выборе основного заявителя – формально шансы были примерно равны – остановились на муже. У меня очень хороший английский (спецшкола, месяц проживания в Штатах, 2 недели в Англии, работа переводчиком и т.п.), но слишком пестрая биография: работала и секретарем - офис-менеджером - помощником Генерального, и тестировщиком ПО, и дизайнером, и коноводом на конюшне… При чем на момент подготовки документов уже 2 года как не было официального подтверждения моего опыта. Зато у мужа был постоянный и непрерывный стаж работы программистом, а еще красный диплом Московского физико-технического института и сданный кандидатский минимум. Но с английским не так здорово. В феврале 2006 – он сдал IELTS в первый раз. Сдал на 6,5 (Reading), 6,5 (Listening), 6 (Writing), 5,5 (Speaking). По баллам получался недобор, но мы решили все равно попробовать: во-первых, в случае с небольшим недобором в посольстве все равно рекомендуют подаваться, а во-вторых, он хотел пересдать IELTS.
На момент подачи нами заявления (по «полной», а не по так называемой, «упрощенной » программе) от нас требовались следующие документы:
- заполненные анкеты;
- результаты экзаменов IELTS;
- копии паспортов (мы предоставили копии как внутренних, так и заграничных паспортов);
- копии свидетельств о рождении;
- копии аттестатов о среднем образовании;
- копии дипломов и «вкладышей» (листки с оценками) о высшем образовании;
- справка из аспирантуры о сдаче кандидатского минимума (для мужа);
- заверенные в отделе кадров копии трудовых книжек;
- справки о несудимости (оригиналы);
- рекомендательные письма (оригиналы и переводы) со всех мест работы за последние 10 лет;
- копия свидетельства о браке;
- нотариально заверенная копия договора купли/продажи квартиры;
- фотографии требуемого посольством образца (там есть тонкости);
- деньги (около 550 USD на человека).
Часть из этих документов была подана по принципу «бумаги больше – задница чище», кроме того, жизнь не стоит на месте (вспомним ту же «упрощенную» процедуру), перечень документов постоянно меняется, так что отслеживайте информацию на сайтах посольств Канады (Отдел виз и иммиграций в Москве: http://www.dfait-maeci.gc.ca/missions/r ... er-rus.asp ), звоните/пишите им, посещайте семинары. О методах получения некоторых документов ниже.
Весной-летом 2006 собирали рекомендательные письма со всех мест работы мужа. Рекомендательные письма все были написаны по одному стандарту: работал с такого-то по такое-то в такой-то должности с таким-то окладом (некоторые фирмы отказались указывать оклад, и с этим пришлось смириться); обязанности – то-то и то-то, участвовал в таких-то проектах, в процессе работы проявил себя ответственным и добросовестным работником и т.д. и т.п. Письма я составляла по-русски, но с тем расчетом, чтобы при переводе на английский, обязанности совпадали с их названиями в NOC. Что не очень приятно, пришлось получать и рекомендательное письмо с текущего места работы: там сразу же заинтересовались и потом еще долго время от времени задавали мужу вопрос «как там твоя Канада». Но все работодатели, и бывшие и нынешние, предъявленные им заготовки распечатали на бланках, подписали и поставили печати своих фирм. Одна из фирм, где мы работали, расформировалась. Вместо письма «от фирмы» мы просто получили письмо от ее бывшего руководителя. Это к многочисленным вопросам «а что делать, если фирма не существует и т.д.». Судя по нашему успешному опыту, против таких писем посольство Канады не возражает.
Я, также, предоставила свои рекомендательные письма, какие были, на всякий случай.
Справки о несудимости в Москве получаются по адресу 2 Колобовский пер., д. 8. (справа от знаменитой Петровки 38 ). Их телефон на сегодняшний момент 200-86-20, режим работы 9-18 с понедельника по пятницу, обед с 13 до 14. При получении проверяйте внимательно, что они там напишут. Бывают и ошибки. Мы попали, например: у мужа была перепутана область проживания.
Для копирования и перевода всего комплекта документов на английский язык решили воспользоваться услугами МОМ (IOM - International Organization for Migrations, http://www.iomrussia.ru/ ). Во-первых, эту организацию рекомендовали в посольстве для переводов, в во-вторых, их услуги на тот момент были чуть ли не самыми приемлемыми по ценам (512 дол. США, кажется, на тот момент), к тому же в стоимость перевода документов входило и заполнение анкет. Так же, большим достоинством перевода в МОМ является то, что посольство Канады принимает их переводы и копии, заверенные в МОМ, без какого-либо дополнительного нотариального заверения. В принципе, анкеты мы заполнили сами, но они проконтролировали и кое-что нам подсказали и указали на ошибки: например, я как-то совершенно упустила из виду общественные организации, а «в детстве» все мы были членами профсоюза. Переводы, также, требуют проверки, ибо то, что они написали в переводе вкладышей к диплому, без смеха читать было нельзя.
К октябрю 2006 года все было готово. Тут мы узнали, что Правительство Канады ввело упрощенную процедуру, несколько напряглись, но на сайте посольства Канады в Москве было написано, что они по-прежнему принимают как упрощенные анкеты, так и полные пакеты документов. И мы решили сдавать полный пакет.
Ко всем документам мы приложили сопроводительное письмо на английском (тоже сама составляла) в котором изложили спорные моменты: например, переименования городов, разный спеллинг имен, поглощение/исчезновение фирм, где мы работали, и т.д.
24 октября 2006 года полный пакет мы сдали в Отдел виз и иммиграций посольства Канады в Москве. Тогда они принимали с 8.30 до 11.00 в окошках. Все было очень хорошо организовано. Плату за рассмотрение вносили там же, в кассу. Офицер бегло просмотрела документы, выдала нам чек с номером нашего дела и все.
1 ноября 2006 года нам прислали письмо, в котором сообщили, что наше дело принято, еще раз подтвердили номер дела, но «в виду сильной загруженности посольства работой, к рассмотрению дела приступят не раньше, чем через 36 месяцев». Мы несколько огорчились, конечно, но смирились.
В декабре 2006 года мы пошли сдавать IELTS: муж по второму разу, я – по первому, на всякий случай. В посольстве, куда мы перед этим написали по электронной почте, нам ответили, что в течение полугода со дня подачи полного пакета можно досылать какие-либо документы, какие мы сочтем нужным. О сдаче IELTS: мы сдавали через British Council (http://www.britishcouncil.org/ru/russia ... we-are.htm). Запись на экзамены довольно муторная: бюрократы - они и в Британии бюрократы. Цена на одного на момент сдачи нами была около 4500 р.
Результаты IELTS были очень неплохие: у мужа - 9 (Reading), 7 (Speaking), 6,5 (Listening), 6 (Writing); у меня – все 7, кроме Listening, за который 8,5. В январе 2007 года, получив эти результаты, мы положили их в конверт, который с помощью охранника кинули в ящик Отдела виз и иммиграций.
После чего благополучно решили забыть про иммиграцию и заняться ремонтом. Нам же сказали 36 месяцев ждать!..
Сделали весной ремонт. Потратили кучу денег.
И тут сюрприз. 1 ноября 2007 года получаем письмо из посольства: «ваше дело рассмотрено, интервью на данном этапе не требуется, медицинские формы прилагаются». Также в письме требовалось сдать обновленные справки из милиции и предоставить подтверждение финансовых средств либо в виде выписки со счета в банке, либо в виде оценки имущества. Я написала по электронной почте уточняющие вопросы по поводу оценки, на что мне ответили, что «на данном этапе оценку делать не стоит, а лучше подождать, когда дело будет близко к завершению и тогда ее предоставить, потому что оценка действует полгода». Поэтому оценку делать не стали, 22 ноября прошли медицину (так же, через МОМ), затем сдали оригиналы справок из милиции с переводами (все в тот же ящик у Отдела виз и иммиграций).
Надо отметить, что в медицинское обследование входит обязательный рентген грудной клетки, это надо иметь в виду в случае беременности и т.п.
15 января 2008 года нам позвонили из посольства, сообщили, что результаты медицины получены, и предложили подъехать к ним забрать письмо о получении визы.
В письме было сказано, что нужно предоставить подтверждение финансовых средств: это может быть либо выписка из западного банка, либо из российского банка, имеющего головной офис на западе (Райффайзен, Ситибанк и т.п.), либо оценку имущества. Денег у нас после ремонта не было (правда, мы все равно собирались одалживать), поэтому мы подумывали об оценке. Но, исследовав вопрос, пришли к выводу, что в нашем случае это слишком муторно (необходимы всякие справки из БТИ и т.д.). Поэтому решили собрать деньги и предоставить выписку из Райффайзен банка, где у мужа уже был счет. Также, нужно было заполнить еще одну анкету, и, как выяснилось, приложить фото (пункт с фото был сначала отмечен, потом замазан, в общем, мы решили сделать на всякий случай: если не понадобятся – вернут. Но как оказалось, понадобились). С письмом из банка вышла небольшая проблемка: посольство требовало «подтверждение из банка на бланке с указанием имени, фамилии, номера счета, подписью и печатью», а в банке на подобных письмах номера счетов не указывают: политика такая. Но в результате подошло и без указания счета.
Паспорта, фото, письмо из банка и анкету сдали в МОМ 22 февраля 2008 года. Там же оплатили Right of Permanent Residence Fee (12600 руб на 1 человека). По правилам посольства мы не можем напрямую сдавать документы, необходимые для получения визы, можно либо через МОМ (за 600 руб на 1 человека), с которым у них договор, либо просто через ПОНИ ЭКСПРЕСС. В анкете же нужно указать, каким образом мы хотим получить назад наши паспорта: через тот же МОМ или Пони Экспресс.
29 февраля 2008 года мы получили в МОМе паспорта с визами и анкетами, которые заполняются при въезде в Канаду. Тут было важно проверить, что все совпадает: номера паспортов, даты рождения, рост, цвет глаз. Моя подруга так столкнулась с проблемой, что ее детям приписали рост взрослых людей, пришлось сдавать на переделку.
Вот и все. Надеюсь, данная информация окажется полезной!