Акцент
Акцент
Народ, который уже канадцы! Расскажите будущему ньюкамеру, как вы себя чувствуете, когда понимаете, что говорите с сильным (или не очень) акцентом? Или когда кто-то вам об этом говорит? Т.е. вы говорите бегло, но с характерным для русскоговорящих людей акцентом. Вообще, насколько это является проблемой в общении например, на работе, с новыми друзьями, знакомыми (нейтивами)?
Я встречал нескольких, которые немного, на мой взгляд, свысока относятся к иммигрантам.
Но в 99% случаев никакого дискомфорта вы не почувствуете (естественно, если будете понимать, что вам говорят, и сумеете что-то сказать в ответ).
Но в 99% случаев никакого дискомфорта вы не почувствуете (естественно, если будете понимать, что вам говорят, и сумеете что-то сказать в ответ).
Last edited by Sergey on Wed Nov 21, 2007 4:48 pm, edited 1 time in total.
Sergey wrote:Я встречал нескольких, которые немного, на мой взгляд, свысока относятся к иммигрантам.
Но в 99% случаев никакого дискомфорта вы не почувствуете (естественно, если будете понимать, что вам говорят, и уметь сказать
Свысока?

Я периодически работаю переводчиком в брачном агентстве, и когда долго нет практики, то конечно русское произношение в моей английской речи звучит гораздо четче. А один жених (кстати, канадец, в 3-поколении

Не знаю, мне всегда слышно акцент, или построение фраз не свойственное нам, если иностранец говорит по-русски. Если, конечно, он не билингв как, например, ОлегPavel wrote:Вероятно, но я слышал американцев без акцента говорящих на русском, а значит и обратное возможноЛяля wrote:акцент уменьшится в среде нейтив, лет так через 10, но все равно останется.
Ну может не они сами, но или их родители или дедушки с бабушкамиSergey wrote:Ляля wrote:
Иммигрантов в первом поколении отнюдь не 99%...

А вот интересно, сейчас больше едет наших, чем раньше (напр. года 3-4 назад) или меньше? Я читала, что в связи с "повышением уровня жизни в странах бывшего СССР", меньше людей стало подаваться и уезжать. А как по наблюдениям?
- Старый Ко
- Коверный
- Posts: 5661
- Joined: Wed Apr 11, 2007 10:05 am
- Location: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
- Contact:
В Миссисаге иммигрантов в первом поколении 75%.kf095 wrote:....По английски говорят по-разному. Но по провинциям ну не заметил.
Сужу по Ванкуверу, Калгари, Торонто и Монореалю.
По произношению можно не видя человека понять, что
он белый выросший в канаде
белый привезенный из Англии. Среди них иногда можно услышать ирландца, но в основном все говорят как на BBC.
Славянский акцент имеется у нас и поляков, румын. Греки тоже похоже говорят.
Очень легко услышать индус или китаец, пусть он всю жизнь в канаде.
После нескольких лет в Торонто могу отличить афро-канадца по телефону.
Арабский акцент тоже есть.
Иногда можно услышать немцев и датчан. Но это в основном люди в возрасте. Я их английский еще по Европе знаю.
Сейчас в Торонто можно и латинский акцент уже встретить.
Нюф, наверное, отличается. Только кому он нужен. Вымирает провинция. Работы нет вообще. На стройках Онтарио их очень много работает. Остальное население в 30 миллионов постоянно мигрирует из одной провинции в другую.
Раньше из Квебека в Онтарио большая волна была, сейчас все рвутся в Альберту. Люди на пенсию уезжают в другие провинции из больших городов.
....
Думаю, что английский некоторым из них тут вообще не нужен.
Сегодня недалеко от Эриндайл парка такое место проезжал.
Все вывески в ночи только на китайском.
Акцент тут начинают замечать белые продавщицы в Бирлингтоне и индусы продавцы машин в Брамптоне.
В основном акцент практически не мешает работе. Единственное место где стараются не брать с любым акцентом кроме британского это СМИ.
Карьере начальника будет мешать неграмотный английский, а не акцент.
Инженеров тут видел, которые не очень любят говорить по телефону, и шлют е-майл. Из-за жестокого акцента, при этом говорят правильно и по делу. LOL
Больше едут из СССР или нет это не так важно. Ну приедет 10 тысяч из всех бывших вместо 5 тысяч как сейчас.
Никакой разницы это не делает на фоне приезжающих каждый год 250К.
В самом деле, на акцент никто не обращает внимание. Главное, чтобы вы грамотно умели говорить на английском. Конечно, если Вы учитель, собирающийся здесь преподавать Language Arts (это английский как родной язык), тогда с акцентом не возьмут:) Но преподавателем ESL (English as a Second language) - запросто
Другое дело, если Вам в самом деле акцент мешает, то попадя в Канаду просто прислушивайтесь к интонациям, и как они звуки произносят - повторяйте и запоминайте. А сколько здесь замечательных учебников по фонетике.
Но я бы на Вашем месте не переживала, главное, что у Вас есть основа - здесь будете только усовершенствоваться.


Другое дело, если Вам в самом деле акцент мешает, то попадя в Канаду просто прислушивайтесь к интонациям, и как они звуки произносят - повторяйте и запоминайте. А сколько здесь замечательных учебников по фонетике.
Но я бы на Вашем месте не переживала, главное, что у Вас есть основа - здесь будете только усовершенствоваться.
> Если, конечно, он не билингв как, например, Олег
Unfortunately, I still speak with an accent. It bothers me more than it seems to bother people I speak with. I am considering getting a voice coach, or doing something along those lines, sometime in the future when I have more time.
An accent is definitely not frowned upon in Canada.
Unfortunately, I still speak with an accent. It bothers me more than it seems to bother people I speak with. I am considering getting a voice coach, or doing something along those lines, sometime in the future when I have more time.
An accent is definitely not frowned upon in Canada.
Моё сообщение на английском, потому что мне легче и быстрее печатать на английском.
Re: Акцент
Приветствую!
Но такое бывает крайне редко и только в положительном смысле.
Правда, говорят, что в "глубинке" отношение может быть иным, но не проверял.
IMHO, акцент (не путать с плохим языком) может быть проблемой только если будете устраиваться диктором на ТВ или радио. Понятно, что для некоторых профессий, где предполагается активное общение с клиентами, отличный язык является одиним из важных факторов. Но прежде всего важно, чтобы вас понимали и вы понимали, а акцент - уже не так важен.
Русский ацент, по моему, много лучше китайского, когда мягкий знак после каждого согласного.
Удачи,
Левша
Нормально. Англичан с "королевским английским" тут почти нет, так что все говорят с акцентами. Самыми разными. Никого, как правило, это не напрягает.Ляля wrote:как вы себя чувствуете, когда понимаете, что говорите с сильным (или не очень) акцентом?
Говорят об этом только когда пытаются угадать, откуда вы. типа "вы наверное из Польши, у вас акцент похож"Ляля wrote:Или когда кто-то вам об этом говорит?

Правда, говорят, что в "глубинке" отношение может быть иным, но не проверял.
С друзьями - не является.Ляля wrote:Вообще, насколько это является проблемой в общении например, на работе, с новыми друзьями, знакомыми (нейтивами)?
IMHO, акцент (не путать с плохим языком) может быть проблемой только если будете устраиваться диктором на ТВ или радио. Понятно, что для некоторых профессий, где предполагается активное общение с клиентами, отличный язык является одиним из важных факторов. Но прежде всего важно, чтобы вас понимали и вы понимали, а акцент - уже не так важен.
Русский ацент, по моему, много лучше китайского, когда мягкий знак после каждого согласного.
Удачи,
Левша
Re: Акцент
А вот китайцы, я уверен, думают иначеЛевша wrote: Русский ацент, по моему, много лучше китайского, когда мягкий знак после каждого согласного.

-
- Maniac
- Posts: 3623
- Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
- Location: Торонто, город-сад
Заметил, что гонконгские китайцы (которые, как правило, нормально говорят по-английски, но, тем не менее, с сильным акцентом) меняют свои имена на англо-саксонские: Ричард, Джимми, Джон (хотя в реальной, "китайской" жизни они, может быть, зовутся Чжи Чан, Цзи Ми или Чжан, а то и вовсе Цзяочжи Сюминьбао Хуньцитаоба). Мейкс сенс, как говорится в Канаде.Старый Ко wrote:Они хоть имена меняют, чтобы другие не мучались с произношением без акцента. А вот у второго основного источника иммиграции бывают такие имена, что я их забываю сразу после того как их произносят.
-
- Maniac
- Posts: 3623
- Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
- Location: Торонто, город-сад
На CNN постоянно вижу дикторов: одного (чаще других) со слабым, но все же заметным акцентом, который не могу с ходу классифицировать; одну даму (вижу редко, но периодически) с русской фамилией и заметным славянским акцентом; еще одну даму с достаточно сильным азиатским акцентом и соответствующим же именем. Имен вспомнить не могу, но, если потребуются доказательства, постараюсь напрячься и этих персонажей на CNN отследить. Однако с точки зрения правильности их английский (на мое дилетантское мнение) безупречен – дай-то Бог мне хотя бы приблизительно так когда-нибудь на английском заговорить.В основном акцент практически не мешает работе. Единственное место где стараются не брать с любым акцентом кроме британского это СМИ.
- С. Плышевский
- Strictly Addicted
- Posts: 402
- Joined: Sun Nov 04, 2007 10:42 am
- Location: Ottawa
- Contact:
Мой знакомый, тот самый канадец, о котором я рассказывал в теме Toronto vs Ottawa, он как раз работает на CTV news, сказал мне интересную фразочку про акцент и вообще английский язык в Канаде. Я, когда приехал, очень переживал по поводу чистоты английского языка в Канаде. Меня коробило от произношения often (офтен, а не офн), salmon (сальмон, а не сэмон), kilOmeter вместо kilomEter, и всё такое. Причем ладно бы в быту, а то на ТВ. И ладно бы в разных программах у разных дикторов, а то одна и та же тётка то так скажет, то этак. На всё это мой знакомый, ухмыльнувшись, сказал примерно так: "Тут Канада. Если тебя поняли, значит, ты сказал правильно". К сожалению, впрочем... Здесь "как пишется, так и слышится". И, может быть тоже к сожалению, меня это уже не раздражает.