Canadian English

Добро пожаловаться!
Apasholimenos
Maniac
Posts: 3623
Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
Location: Торонто, город-сад

Canadian English

Post by Apasholimenos »

Собственно, вопрос в том, чем отличается канадский вариант английского языка от соседнего американского.

Одно из возможных отличий: Мне показалось, что по-канадски пишется labour, а не labor. Скажите, 1) так ли это, 2) если да, то с color, neighbor и т. п. ситуация такая же?

Второй вопрос: есть ли у вас на примете какие-нибудь специфически канадские выражения, слова и словечки?

Обещаю, что тема будет долгоиграющая, кануть в забвение я ей не дам, так что лучше готовьтесь по-хорошему :lol:
User avatar
Тутта
Maniac
Posts: 1884
Joined: Sat Jul 08, 2006 9:43 pm
Location: Toronto

Post by Тутта »

В принципе, смысл таков: произношение почти американское, а правописание - британское (все эти colour, harbour, centre, organization и так далее), хотя и так и так не возбраняется...

Канадцы говорят eh часто (Nice day today, eh?) - это их "э" - примечательная особенность канадского языка, высмеивабщаяся даже в диснеевских мультиках...
Всё написанное выше - имхо!
User avatar
Me
Старший лейтенант
Posts: 8554
Joined: Sun Jan 22, 2006 6:23 pm
Location: Toronto

Post by Me »

С языка сорвали ;) Только мне кажется говорят они не "э", а очень чисто русское "эй" ;)

Навскидку. Америкнацы чаще говорят "bathroom", канадцы - "washroom". Надо еще чего припомнить... Отличия есть. А, вот про рыбалку. Pickerel-ом канадцы (старые, коренные канадцы, закаленные жизнью в Канаде, а не в Торонто) называют судака, а американы какую-то свою рыбу, которая в Канаде даже и не водится. А судака американцы называют walley, и почти закатали это слово в канадский язык. Но истинные канадцы еще сопротивляются.

Хорошая тема, кстати.
User avatar
Тутта
Maniac
Posts: 1884
Joined: Sat Jul 08, 2006 9:43 pm
Location: Toronto

Post by Тутта »

Говорят, сами канадцы и американцы за версту отличают друг друга по произношению слов out и about - канадцы говорят аут и абаут, а американцы это "ау" не проговаривают, у них что-то больше на "абат" похоже.
Всё написанное выше - имхо!
User avatar
Me
Старший лейтенант
Posts: 8554
Joined: Sun Jan 22, 2006 6:23 pm
Location: Toronto

Post by Me »

Слово understand американцы очень часто произносят как "андештэнд", канадцы гораздо реже так говорят. То же самое со всеми другими словами, где в середине есть "st": restriction, destination etc.

Еше не уверен, употребляют ли в Америке watchamacallit, ни разу не слышал, здесь слышу часто. То же самое нащет gotcha (I got you).
Nadin
Массовик-затейник
Posts: 3515
Joined: Mon Aug 07, 2006 9:34 pm
Location: Newmarket, ON, Canada

Post by Nadin »

В штатах issue всегда слышала как ишью, в Канаде оба варианта, но чаще исью. Ну и аналогично с подобными словами
Еще здесь наткнувшись на когото чаще говорят сорри, в штатах excuse me
User avatar
Oleg
Maniac
Posts: 3476
Joined: Thu May 12, 2005 6:07 pm
Location: Canada

Post by Oleg »

Слышал как американцы перекривливают канадцев насчет "eh" и "abOt", но НИКОГДА не слышал (не обращал внимание?) что бы канадцы так говорили.

Если напишете "color" или "neighbor", никто не обратит внимание.
User avatar
Serega
Капитан
Posts: 3776
Joined: Wed Apr 13, 2005 11:20 pm
Location: Приниагарье

Post by Serega »

Nadin wrote:Еще здесь наткнувшись на когото чаще говорят сорри, в штатах excuse me
Не совсем так. Правило тут простое: если собираешься что-то сделать и поэтому извиняешься, то употребляется excuse me, если извиняешься за что-либо уже сделанное, то sorry. Например, нужно пройти, а нЕкто стоит(сидит) в проходе - excuse me. Проходя мимо наступили кому-то на ногу - sorry. Исключение, когда не расслышали и переспрашивают - употребляют excuse me.

Канадцы же часто вместо excuse me употребляют pardon me или сокращенно pardon (особенно часто в последенем случае). Наверно, это пришло из французского.
“I’m not going to censor myself to comfort your ignorance”
"People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people"
User avatar
Anastassia
Принцессо
Posts: 3598
Joined: Wed Jun 28, 2006 8:26 am
Location: Kitchener
Contact:

Post by Anastassia »

Serega wrote:[Канадцы же часто вместо excuse me употребляют pardon me или сокращенно pardon (особенно часто в последенем случае). Наверно, это пришло из французского.
Не уверена, что права, но этот пардон может быть частью или вариантом I beg your pardon - которому нас учили на академическом британском Инглише.
Apasholimenos
Maniac
Posts: 3623
Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
Location: Торонто, город-сад

Post by Apasholimenos »

Anastassia wrote:Не уверена, что права, но этот пардон может быть частью или вариантом I beg your pardon - которому нас учили на академическом британском Инглише.
Ну да, вроде так и есть, это сокращенная форма от I beg you (я даже слышал your) pardon.
Apasholimenos
Maniac
Posts: 3623
Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
Location: Торонто, город-сад

Post by Apasholimenos »

Me wrote: Еше не уверен, употребляют ли в Америке watchamacallit, ни разу не слышал, здесь слышу часто. .
Це шо таке?!
То же самое нащет gotcha (I got you).
Слышал десять тысяч раз от америкосов.
Apasholimenos
Maniac
Posts: 3623
Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
Location: Торонто, город-сад

Post by Apasholimenos »

Serega wrote: Правило тут простое: если собираешься что-то сделать и поэтому извиняешься, то употребляется excuse me, если извиняешься за что-либо уже сделанное, то sorry. Например, нужно пройти, а нЕкто стоит(сидит) в проходе - excuse me. Проходя мимо наступили кому-то на ногу - sorry. Исключение, когда не расслышали и переспрашивают - употребляют excuse me.
Хорошее правило! А то я никогда точно не знал, что следует говорить (чаще говорил "сорри", потому что короче). Теперь запомню на всю жизнь.
User avatar
Oleg
Maniac
Posts: 3476
Joined: Thu May 12, 2005 6:07 pm
Location: Canada

Post by Oleg »

> Це шо таке?!

"What do you call it"

:)
Apasholimenos
Maniac
Posts: 3623
Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
Location: Торонто, город-сад

Post by Apasholimenos »

а "ma" это may, что ли? What you may call it?
Apasholimenos
Maniac
Posts: 3623
Joined: Wed Mar 29, 2006 4:01 pm
Location: Торонто, город-сад

Post by Apasholimenos »

Во какого зверя я поймал на дикшенари.ком! Как его там? ;)
User avatar
Me
Старший лейтенант
Posts: 8554
Joined: Sun Jan 22, 2006 6:23 pm
Location: Toronto

Post by Me »

Это когда я не можгу вспомнить, как что-то называется, но оно у меня на кончике языка (on the tip of my tongue), типа по-русски "как же это?". Тогда говорят watchamacallit (вочамаколлит).
Nadin
Массовик-затейник
Posts: 3515
Joined: Mon Aug 07, 2006 9:34 pm
Location: Newmarket, ON, Canada

Post by Nadin »

Serega wrote:
Nadin wrote:Еще здесь наткнувшись на когото чаще говорят сорри, в штатах excuse me
Не совсем так. Правило тут простое: если собираешься что-то сделать и поэтому извиняешься, то употребляется excuse me, если извиняешься за что-либо уже сделанное, то sorry. Например, нужно пройти, а нЕкто стоит(сидит) в проходе - excuse me. Проходя мимо наступили кому-то на ногу - sorry. Исключение, когда не расслышали и переспрашивают - употребляют excuse me
абсолютно согласна, что так оно должно быть, но в Канаде постоянно сталкивалась с несоблюдением этого правили, хотя может это толко я :oops:
User avatar
Pavel
Maniac
Posts: 2596
Joined: Thu Dec 15, 2005 2:56 am
Location: Торонто
Contact:

Post by Pavel »

Вопрос к оканадившимся :D А Вы говорите "Eh"??? :oops:
User avatar
Chewbacca
Maniac
Posts: 2000
Joined: Mon Jul 04, 2005 1:06 pm
Location: На далеком Севере

Post by Chewbacca »

Pavel wrote:Вопрос к оканадившимся :D А Вы говорите "Eh"??? :oops:
yep
Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Пусть лучше он прогнется под нас.
А.Макаревич, Машина Времени
prosto
Maniac
Posts: 1579
Joined: Tue Sep 12, 2006 12:44 pm
Location: Thornhill

Post by prosto »

I beg your pardon применяется в большинстве случаев на какое-то ,скажем, хамское замечание "Девушка какие у вас кривые колготки..." I beg your pardon и побольше возмущения...
Pardon me в основном когда вы действительно что-то не расслышали или не поняли о чем идет речь...

когда просите счет в ресторане в Канадe обычно просят bill американцы check...
Locked