Текст справки из ГАИ подтверждающий действительность прав?
Текст справки из ГАИ подтверждающий действительность прав?
Добрый день,
Читал в форумах что где-то начиная с января месяца для того чтобы в Онтарио защитали водительский стаж полученный на родине необходима справка из ГАИ о том что права действительны и что на самом деле у меня есть стаж. Может кто-нибудь уже успешно брал такую справку и у него без проблем приняли ее при получении прав??
Был бы очень признателен получить текст/формат такого письма!!!
Читал в форумах что где-то начиная с января месяца для того чтобы в Онтарио защитали водительский стаж полученный на родине необходима справка из ГАИ о том что права действительны и что на самом деле у меня есть стаж. Может кто-нибудь уже успешно брал такую справку и у него без проблем приняли ее при получении прав??
Был бы очень признателен получить текст/формат такого письма!!!
Вот тут обсуждалось что-то:
http://forum.borninussr.ca/viewtopic.php?t=134
Спрасить бы надобно у данилы, или он сдал на права или нет - это раз, и какой именно докУмент у него затребовали - это двас.
Если не удастся найти форму, которая нужна канацким ментам - идите в белорусское ГАИ, может они уже сталкивались или у них есть специальная форма. Скажите, что уезжаете заграницу, там требуют такую бумашку.
Если менты не в курсе - пусть выписывают в произвольной форме. Только под Вашу диктовку, а то они Вам там понапишут! И на русском языке, а то еще на белорусском догадаются.
Кстати, с самими правами будут проблемы, я заранее говорю. Они на белорусском языке написаны, а Вам надо будет делать перевод прав на английский и заверять у сертифицированного переводчика. Как сами понимаете, сертифицированных переводчиков с белорусского на английский здесь на каждом углу... Ага, нету.
Я делал перевод у переводчика с русского на английский, потом был допрошен с пристрастием в местном ГАИ, таки с какого языка перевод-то. Пришлось сказать, что права написаны на русском языке.
Вы из России? Нет, из Беларуси. Так почему Ваши права на русском языке, а не на белорусском? А у нас два официальных языка - русский и белорусский, как в Канаде - английский и французский.
Улыбнулся, принял перевод.
http://forum.borninussr.ca/viewtopic.php?t=134
Спрасить бы надобно у данилы, или он сдал на права или нет - это раз, и какой именно докУмент у него затребовали - это двас.
Если не удастся найти форму, которая нужна канацким ментам - идите в белорусское ГАИ, может они уже сталкивались или у них есть специальная форма. Скажите, что уезжаете заграницу, там требуют такую бумашку.
Если менты не в курсе - пусть выписывают в произвольной форме. Только под Вашу диктовку, а то они Вам там понапишут! И на русском языке, а то еще на белорусском догадаются.
Кстати, с самими правами будут проблемы, я заранее говорю. Они на белорусском языке написаны, а Вам надо будет делать перевод прав на английский и заверять у сертифицированного переводчика. Как сами понимаете, сертифицированных переводчиков с белорусского на английский здесь на каждом углу... Ага, нету.
Я делал перевод у переводчика с русского на английский, потом был допрошен с пристрастием в местном ГАИ, таки с какого языка перевод-то. Пришлось сказать, что права написаны на русском языке.
Вы из России? Нет, из Беларуси. Так почему Ваши права на русском языке, а не на белорусском? А у нас два официальных языка - русский и белорусский, как в Канаде - английский и французский.
Улыбнулся, принял перевод.
Все просто - придете в Ваше консульство в Торонтуевке, там баксов за 10-20 Вам напишут бумагу, о том, что та хрень, на бяларусскам языке, где Ваш фейс - есть права и все такое. Специальной формы для этого нету. Справку, даже если с переводом, из Вашего ГАИ не возьмут - проверено моими знакомыми азербайджанцами.
Как выглядит справка украинского консульства - выложу на форум попозжее.
Как выглядит справка украинского консульства - выложу на форум попозжее.
Почитайте Чубакку. Аккординг ту хим, получается, что не катит справка из ГАИ, даже с переводом. Надо в консульстве эту бумашку делать. Засада здесь... Даже не знаю, чем помочь. Консульство-то только одно наше на всю Канадщину, и то в Оттаве...
Правда, Данила говорил, что там достаточно глотку разявить. Чертезнает, может, попробовать?
Правда, Данила говорил, что там достаточно глотку разявить. Чертезнает, может, попробовать?

Last edited by Me on Sun Jun 18, 2006 7:05 am, edited 1 time in total.
А можно поподробнее на каком именно основании не приняли-то???Chewbacca wrote:Справку, даже если с переводом, из Вашего ГАИ не возьмут - проверено моими знакомыми азербайджанцами.
Ведь здесь: http://www.mto.gov.on.ca/english/dandv/ ... change.htm
Черным по белому написано:
To obtain recognition for more than 12 months driving experience, applicants are required to obtain written authentication of their foreign driving experience from the originating licensing agency, or from the Embassy, Consulate or High Commissioners' offices representing the jurisdiction. The authentication letter must be on official letterhead and be written in either English or French.
Даниле уже написАл, жду ответа.Me wrote:Почитайте Чубакку. Аккординг ту хим, получается, что не катит справка из ГАИ, даже с переводом. Надо в консульстве эту бумашку делать. Засада здесь... Даже не знаю, чем помочь. Консульство-то только одна наше на всю Канадщину, и то в Оттаве...
Правда, Данила говорил, что там достаточно глотку разявить. Чертезнает, может, попробовать?

Как только что-то появится, обязательно запостаю, думаю не одному мне понадобиться такая информация.
Ну тут же четко сказаноluckych wrote:А можно поподробнее на каком именно основании не приняли-то???Chewbacca wrote:Справку, даже если с переводом, из Вашего ГАИ не возьмут - проверено моими знакомыми азербайджанцами.
Ведь здесь: http://www.mto.gov.on.ca/english/dandv/ ... change.htm
Черным по белому написано:
To obtain recognition for more than 12 months driving experience, applicants are required to obtain written authentication of their foreign driving experience from the originating licensing agency, or from the Embassy, Consulate or High Commissioners' offices representing the jurisdiction. The authentication letter must be on official letterhead and be written in either English or French.
Пойдите к белорусским гаям и скажите, "А ну ка, гады, забодяжьте мне письмо на either English or French" а потом посмотрите на их реакцию. Перводы, к сожалению, не конают, даж если сделаны в Канаде лицензированным для переводом обществом.The authentication letter must be on official letterhead and be written in either English or French.
Chewbacca wrote: Ну тут же четко сказаноПойдите к белорусским гаям и скажите, "А ну ка, гады, забодяжьте мне письмо на either English or French" а потом посмотрите на их реакцию. Перводы, к сожалению, не конают, даж если сделаны в Канаде лицензированным для переводом обществом.The authentication letter must be on official letterhead and be written in either English or French.

Да на кой леший консульству письмо из ГАИ? Он что неграмотные? Сами читать не умеют? Они и разбираться не станут - они заверяют подлинность прав, а не справки районного ГАИ.
Если уж на то пошло, Вы можете послать им оригинал прав по почте + заверенный банком чек об уплате. Но ездить это время, понятно, Вы не сможете.
Если уж на то пошло, Вы можете послать им оригинал прав по почте + заверенный банком чек об уплате. Но ездить это время, понятно, Вы не сможете.
Лукич, можно еще попросить знакомых позвонить в белорусское посольство в Оттаве. Там консул отличный мужик, именно с ним скорее всего и соединят. Может, подскажет что-нить. Наверняка они в курсе дела. Я бы мог и сам позвонить, но мне с работы не с руки никак, а когда я дома - они не работают.
Или даже сам звякни. За пару минут разговора заплатишь доллар какой-нить, не так уж и много.
Тел. белорусского посольства в Оттаве 1-613-233-9994.
Адрес: 130, Albert Str, Suite 600, Ottawa, K1P 5G4.
Или даже сам звякни. За пару минут разговора заплатишь доллар какой-нить, не так уж и много.
Тел. белорусского посольства в Оттаве 1-613-233-9994.
Адрес: 130, Albert Str, Suite 600, Ottawa, K1P 5G4.
Спасибо за совет! Я уже имел удовольствие с ним пообщаться (правда по другому вопросу)
Похоже что ситуация немного прояснилась т.к. мне удалось найти знакомых из Белоруссии которые совсем недавно (пару недель назад) сдавали на права и столкнулись с проблемой подтверждения экспириенса. Судя по их словам все вообще предельно просто, они сказали что сейчас при подаче документов на подтверждение водительского стажа им прямо в офисе где принимают эти заявления принесли большую книжку с переведенными образцами водительских прав из разных стран
и найдя белорусские права с легкостью определили количество лет стажа! Во как! 

Похоже что ситуация немного прояснилась т.к. мне удалось найти знакомых из Белоруссии которые совсем недавно (пару недель назад) сдавали на права и столкнулись с проблемой подтверждения экспириенса. Судя по их словам все вообще предельно просто, они сказали что сейчас при подаче документов на подтверждение водительского стажа им прямо в офисе где принимают эти заявления принесли большую книжку с переведенными образцами водительских прав из разных стран


Вот же, надо же... Я эту книжку даже в руках держал два года назад, пытаясь менту доказать, что ну не может такого быть, чтобы в егойном каталоге не было Беларуси! Belgia - есть, Beliz - есть, а вот Беларуси нету. На букву Republic тоже не обнаружилось...
Занесли уже значитца. Уважают, батьку-то!
Ну, тогда тебе просто все. И даже перевод прав не потребуется.
Занесли уже значитца. Уважают, батьку-то!
Ну, тогда тебе просто все. И даже перевод прав не потребуется.