Serega wrote:COWA wrote:А просто перевода водительских прав переводчиком, имеющим сертификат ATIO, не достаточно?

Действительно, лет 5 с лишним назад достаточно было перевода от ATIO, а подлинность прав проверялась путем сверки с книжкой, где были представлены образцы прав разных стран. Но затем все поменялось. Теперь наряду с переводом требуют заверять права. Иначе засчитывают только год стажа и к G-full тесту не допускают. Так в Онтарио. В других провинциях действуют свои правила.
Но с годом стажа можно же сдать на G1 и G2? И с G2 ездить? Зачем вам обязательно full G? Может я чего-то не понимаю?...
Puteshestvennica wrote: Я тут обнаружила что в иммиграционной суете не уследила за сроком моих российских прав. А он истек в буквально вчера... Теперь получается что я классифицируюсь как новичок со всеми вытекающими (с соседом с правами G на переднем сидении на 12 месяцев)...
Но с другой стороны опыт не пропьешь остался со мной. Глупый конечно вопрос - но может все-таки примут просроченные права?
У меня права на старую фамилию, которую я поменяла год назад

По идее права тоже недействительны... да еще и истекают в апреде 2010

то есть через 4 месяца

Сегодня перевела старые права и свидетельство о браке. Надеюсь проканает

И 10 лет стажа не пойдут коту под хвост

Думаю вам тоже надо обязательно поробовать

Вы же не ездить по этим правам просите, а говорите им, что стаж-то вот он

В любом случае удачи всем нам!!!
