Tia wrote:Lika wrote:Поэтому и английские книжки читайте, и разучивайте английские песенки. !
Лика, спасибо большое за ответ! Я уточню еще? Вот малышка родилась. Вы песенки слушали/пели вперемешку? Предметы называли? Алфавит изучали? Как-то "самодублировались", называя один и тот же предмет на двух языках?
Tia, да, с самого рождения пою ей и слушаем и английские и русские песни в перемешку. Предметы называю и по русски, и по английски. Дублирую для нее на другом языке, в зависимости от ситуации. Например, вчера были на улице, и встретили канадскую женщину со щенком. Дочка сказала ему: "Пока, собака". Я ей говорю: "Умница, это собка/ doggy. Она сразу же переключается : "Bye, doggy!" Сейчас легко переключается, но после года, как первые слова учить стали, я как попугай была:). Английские слова легче, короче, и , конечно, она их быстрее хватает. Вот говорила она "shoe" на тапок и все. Скажет Shoe, а я ей сто раз повторю : "Shoe - тапок, тапок", вот сейчас это работает. А тогда, конечно, я расстраивалась - но не разрешала себе даже думать, что все зря, и она будет только по английски со мной общаться.
Алфавит поем и по русски, и по английски. Руссский алфавит поем под мелодию того же английского алфавита. Мне пришлось поьмучиться, но в итоге получилось - было сложно русские буквы уместить в эту песню, ведь русских букв больше, чем английсих.
Согласна с Nastiok - в общественных местах говорю с ней только по русски. Только если старички с малышкой хотят пообщаться, переключаюсь на английский. Там была у нас тема на форуме - "За что я люблю Канаду", так вот меня очень радует, что здесь ты можешь говорить на родном языке везде, где хочешь, и на тебя косо смотреть не будут. Мои подруги в некоторых странах Европы говорят, что на детских площадках и в магазинах стесняются говорить с детьми на русском - это неловко. Потом неудивительно, почему дети не хоят учить русский.
Уже так много получилось, но хочу еще добавить, что очень важно держать постоянную связь с бабушками и дедушками. Мы с родителями очень часто видимся - или мы с ребенком на Украине, или они - у нас в гостях. Ведь тогда у ребенка нет выбора - бабушки и дедушки только по русски понимают. Особенно здорово для языка, когда она там - во дворе с русскими детьми играет.
И последнее, заранее извините за такую длинную речь

Как я поняла на своем опыте - главное, привить ребенку любовь к книгам, ведь это переходит в любовь к языкам. Начинайте читать детские стишки и показывать книжки как можно раньше. До года будет казаться, что им совсем неинтересно, выделяйте пять минут в день на чтение. У меня было такое чувство, что я со стеной общаюсь, но, главное, не сдаваться. Сейчас мы без книжек жить не можем. Каждый день уделяем как минимум, один час чтению. И, конечно, читаем все в перемешку, и русский, и английский. Дочка очень любит стишки Агнии Барто и Сергея Михалкова, а также Mother Goose Nursery Rhymes. И очень хорошо использовать жесты со всеми песенками и стишками - дети это просто обожают.