Ребенок, говорящий на двух языках - как это делается?:-)

Добро пожаловаться!
Locked
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Ребенок, говорящий на двух языках - как это делается?:-)

Post by Tia »

Доброе утречко!
Что-то я "загрузилась": старшая дочка, которой 7, понятно, изучает ESL в школе и маленько учим инглиш дома, русский думаю уже не забудет - так что два языка будут. А вот с той, которая родится - :?: :?: :?:
Расскажите, а? Как мне с ней - разговаривать через фразу на русском/английском? Книжки какие читать? Песенки петь? Это же будет неестественно, если я буду общаться только на русском, а изучение английского начнется в детсаду (вариант - с бебиситтера)? Как это у вас было?
(PS: у русских соседей две девочки родились уже здесь. "По-русски понимают", но говорят по-английски, по-русски едва-едва. Так - мне бы не хотелось!)
User avatar
Тутта
Maniac
Posts: 1884
Joined: Sat Jul 08, 2006 9:43 pm
Location: Toronto

Post by Тутта »

Дома - только на русском. Английского она везде нахватается.

Друзья, у которых дети прекрасно владеют русским (старшей 17, увезли из россии в годик, младшему 10, родилса уже тут), вкладывали много сил в язык. Дома - только по-русски, каждый день чтение книг вслух друг другу и т.д.

У детей даже акцента почти нет.

С какого-то возраста - в русскую школу по субботам.

Разве что сленг они не всегда понимают :)
Всё написанное выше - имхо!
User avatar
Nastiok
Maniac
Posts: 1267
Joined: Mon Jun 05, 2006 8:25 pm
Location: Whitehorse, YT

Post by Nastiok »

Утверждение, что если дочке 7 лет и она говорит на русском :arrow: она его никогда не забудет ооочень обманчиво. ИМХО. Так, что говорить на русском дахе в общественных местах, где вокруг один англ., а то иначе ребенок приучится, что этот язык домашний, и его собственно знать не обязательно. А то сколько семей видишь как мамы пытаются говорить со своими чадами в магазинах на ломаном английском. Спрашиваеться зачем?
Безвыходных ситуаций не бывает, бывают ситуации выход из которых нас не устраивает.
User avatar
Chewbacca
Maniac
Posts: 2000
Joined: Mon Jul 04, 2005 1:06 pm
Location: На далеком Севере

Post by Chewbacca »

У нас дома общение строго по русски (за исключением случаев, когда приходят англоязычные гости). Мультики, кино, книжки (кроме школьных) - строго по русски. Много русскоязычных друзей и у нас, и у детей, хотя канадских, конечно, гораздо больше. Стараемся хотя бы по 15-30 минут в день читать с дочкой по-русски и конечно сказки на ночь - только на русском языке.
Вначале дети общались с местными сверстниками (на момент приезда дочке было 3,5, а сыну 1,5) на дикой тарабарщине - большая часть русских слов, меньшая - английских, но тем не менее ни малейшего дискомфорта не испытывали - возраст был такой. По мере изучения английского, стали говорить чисто, совсем без акцента. Однако даже канадские подружки моей дочки, бывая в нашем доме, уже знают дюжину - другую русских слов.
Хотя по совести сказать уже не раз замечали, что когда дочка играет с сыном, общаются друг с другом они как раз по-английски. Но с другой стороны это и понятно - большую часть недели они проводят в садике и школе, где все дети играют и болтают только по английски, потому у наших и есть такой стереотип - для игр больше подходит английский.
Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Пусть лучше он прогнется под нас.
А.Макаревич, Машина Времени
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Post by Tia »

Тутта wrote:Дома - только на русском. Английского она везде нахватается.
Знаешь, может, я излишне морочусь - но ведь "хватать" она начнет как минимум после того, как начнет этот инглиш слышать:-). То есть до года, скажем, это будет телевизор и книжки по преимуществу. Что я вижу как вариант? Читать/говорить то на русском, то на английском, показывать тот и другой алфавиты/цифры, петь те и другие песенки - под настроение:-). Я просто не представляю, как оно пойдет, если все (как хотелось бы :wink: ) пустить на самотек?
User avatar
Тутта
Maniac
Posts: 1884
Joined: Sat Jul 08, 2006 9:43 pm
Location: Toronto

Post by Тутта »

а как идет в России у тех детей, которым не показывают никаких букв? Нормально. Все само приходит.

У меня у подруги дите вообще протестует если мама пытается на английском говорить. Требует чтобы она перестала прикидываться чужой тетей :)
Всё написанное выше - имхо!
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Post by Tia »

Nastiok wrote:Утверждение, что если дочке 7 лет и она говорит на русском :arrow: она его никогда не забудет ооочень обманчиво. ИМХО.
Как глобальное утверждение наверное. В нашем случае почему я спокойна: доча редкая болтушка:-), и на русском читает/пишет/сочиняет, постоянно общается с родней, и дома конечно - причем чувствуется, как у нее чувство языка развивается, дополняется словарный запас и т.п. Поэтому и не волнуюсь особо.
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Post by Tia »

Тутта wrote:а как идет в России у тех детей, которым не показывают никаких букв? Нормально. Все само приходит.
:-) у детей, которым не показывают никаких букв, бывают задержки с развитием, иногда, ИМХО. Не стремлюсь вырастить гениев, но все ж таки..
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Post by Tia »

Chewbacca wrote:Вначале дети общались с местными сверстниками (на момент приезда дочке было 3,5, а сыну 1,5) на дикой тарабарщине - большая часть русских слов, меньшая - английских, но тем не менее ни малейшего дискомфорта не испытывали - возраст был такой. По мере изучения английского, стали говорить чисто, совсем без акцента.
Моя тоже больше боялась своего незнания языка, чем это стало реальным препятствием. Пошла в школу, и подружка у нее как раз не та русскоговорящая девочка, которую ей определили в "партнеры", а другие, и вроде дружится нормально (тьфу-тьфу).
Я верно понимаю, что Вы тож считаете, что для новорожденной мне скорее нужно будет русский язык поддерживать, чем английский развивать - а последний "родится сам", согласно окружающей англоговорящей среде?
Nadin
Массовик-затейник
Posts: 3515
Joined: Mon Aug 07, 2006 9:34 pm
Location: Newmarket, ON, Canada

Post by Nadin »

Поддержу народ - за английский не беспокойтесь, дети его быстро схватят - он везде, а вот русский ограничен, так что о его поддержании думайте.

По собственному опыту скажу - русский забыть еще как могут. Я в 15 лет после года в штатах по русски еле говорила, слова не могла подобрать и акцент был.

А в заключении прикол на эту тему. У меня есть друзья с 2 дочками. Они тоже дома с ними только по русски и друзей всех просят говорить с ними только по русски. Так вот приходим мы с одной из них в русский магазин, покупаем что-то. С продавщицей разумеется по русски говорим. А дочка, ей тогда около 4х было и спрашивает
- Пап, а эта тетя - наша подруга?
:shock: -Нет это просто тетя продавщица
- Но она же по русски говорит :wink:
User avatar
estana
Strictly Addicted
Posts: 862
Joined: Fri Jul 28, 2006 10:17 am
Location: Ukraine/Canada

Post by estana »

Дети дошкольного возраста впитывают информацию, как губка :wink:
Мой сын нахватался английского в 5-ти летнем возрасте, смотря мультики на английском языке без перевода. Некоторые слова лет с 2,5-3 мы с ним изучали по книжкам. Так вот когда я его спросила, понимает ли о чем идет речь в мультике, он достаточно точно рассказал содержание. А живем мы в русскоязычном окружении (пока).

У подруги вообще интересная ситуация произошла.
Подруга русская, ее муж осетин, жили в Украине.
Родилась у них дочь, с детства слышала русскую, осетинскую речь, когда пошла в садик - добавился немного украинский язык.
Сейчас они переехали в Лос-Анжелес, девочка успешно осваивает и английский, не забывая те языки на которых с ней говорят родители.
Разговорную речь дети схватывают очень быстро, а вот грамматике стоит уделять побольше внимания.
Tasha
Strictly Addicted
Posts: 267
Joined: Tue Apr 18, 2006 4:52 pm
Location: Ванкувер, ВС

Post by Tasha »

У моей младшей дочери большая проблема с русским. Она приехала в Канаду в 9 лет и сейчас, 2 года спустя, сохранила только усную речь. Читать ей тяжело, пишет просто ужасно. Востанавливается это сейчас с большим трудом. Кроме чтения даю ей просто переписывать по небольшому отрывку текста каждый день. Не знаю, может глупость, но довольно эфективная :D

И знаю семью, у которых мальчик родился здесь. Он понимает язык, но говорить ему сложно. Хотя дома всегда говорят на русском.

Наверное много зависит от самого ребёнка. Кто-то легко хватает, а кому-то нужно приложить усилия.
Lika
Strictly Addicted
Posts: 301
Joined: Tue Oct 24, 2006 8:52 pm
Location: GTA

Post by Lika »

Tia, моей дочке сейчас два года, говорить стала очень рано. Одинаково хорошо понимает и говорит и по-русски, и по-английски. Дома я с ней только по-русски разговариваю, а вот книжки читаем, поем песни и на русском, и на английском. Я работаю part-time, поэтому два дня в неделю она ходит в английский садик. И так смешно у нее получается - она сразу выдает два варианта слов, например: "Мама, дай еще суп, more soup" :)

Самое главное, с детьми нужно заниматься постоянно, не пускать на самотек - и русским языком, и английским. Ведь ребенок в школу-то английскую пойдет. И Вы, наверняка, хотите, чтобы он был одним из лучших, а не наоборот. Поэтому и английские книжки читайте, и разучивайте английские песенки. Чем луччше Вы его сейчас подготовите к школе, тем легче ему будет там успевать. Это я опять к тому, что внимание нужно уделять обоим языкам. Ведь когда мы детьми были, наши родители всегда с нами занимались русским языком дома, не смотря на то, что и так все вокруг говорили по русски.

Русские школы здесь очень хорошие, хоть моей малышке только два года, но мы туда ее на все праздники и концерты уже водим.

Я тоже до рождения дочки переживала, как с языками у нее будет. А теперь вижу - все хорошо. И уверена, что и у Вас все получится с Вашими девочками!
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Post by Tia »

Lika wrote:Поэтому и английские книжки читайте, и разучивайте английские песенки. !
Лика, спасибо большое за ответ! Я уточню еще? Вот малышка родилась. Вы песенки слушали/пели вперемешку? Предметы называли? Алфавит изучали? Как-то "самодублировались", называя один и тот же предмет на двух языках?
Eugen66
Interested
Posts: 59
Joined: Sat Jan 13, 2007 12:20 pm
Location: Toronto, Thornhill

Post by Eugen66 »

Nastiok wrote:Утверждение, что если дочке 7 лет и она говорит на русском :arrow: она его никогда не забудет ооочень обманчиво. ИМХО. Так, что говорить на русском дахе в общественных местах, где вокруг один англ., а то иначе ребенок приучится, что этот язык домашний, и его собственно знать не обязательно. А то сколько семей видишь как мамы пытаются говорить со своими чадами в магазинах на ломаном английском. Спрашиваеться зачем?
Я тоже обращал внимание. Судя по демонстративно-громкой манере беседы - напоказ. Мол, я уже иностранная дама, а не русская тетка. Это забота о себе, а не о ребенке, причем забота о том, как выглядеть, а не как быть.
Eugen66
Interested
Posts: 59
Joined: Sat Jan 13, 2007 12:20 pm
Location: Toronto, Thornhill

Post by Eugen66 »

Tia wrote:
Тутта wrote:а как идет в России у тех детей, которым не показывают никаких букв? Нормально. Все само приходит.
:-) у детей, которым не показывают никаких букв, бывают задержки с развитием, иногда, ИМХО. Не стремлюсь вырастить гениев, но все ж таки..
Ну тут ИМХО как бы и ни к чему. Если есть маленькие дети - уместно почитать простой учебник по основам психологии, теория познания там излагается вполне доступно и систематизированно. И про языки в том числе. Почитать бы ее раньше.
Моему то уже 17 - я уже ему самому этот учебник пытаюсь навялить, а ему лениво - и так хорошо.
Lika
Strictly Addicted
Posts: 301
Joined: Tue Oct 24, 2006 8:52 pm
Location: GTA

Post by Lika »

Tia wrote:
Lika wrote:Поэтому и английские книжки читайте, и разучивайте английские песенки. !
Лика, спасибо большое за ответ! Я уточню еще? Вот малышка родилась. Вы песенки слушали/пели вперемешку? Предметы называли? Алфавит изучали? Как-то "самодублировались", называя один и тот же предмет на двух языках?
Tia, да, с самого рождения пою ей и слушаем и английские и русские песни в перемешку. Предметы называю и по русски, и по английски. Дублирую для нее на другом языке, в зависимости от ситуации. Например, вчера были на улице, и встретили канадскую женщину со щенком. Дочка сказала ему: "Пока, собака". Я ей говорю: "Умница, это собка/ doggy. Она сразу же переключается : "Bye, doggy!" Сейчас легко переключается, но после года, как первые слова учить стали, я как попугай была:). Английские слова легче, короче, и , конечно, она их быстрее хватает. Вот говорила она "shoe" на тапок и все. Скажет Shoe, а я ей сто раз повторю : "Shoe - тапок, тапок", вот сейчас это работает. А тогда, конечно, я расстраивалась - но не разрешала себе даже думать, что все зря, и она будет только по английски со мной общаться.

Алфавит поем и по русски, и по английски. Руссский алфавит поем под мелодию того же английского алфавита. Мне пришлось поьмучиться, но в итоге получилось - было сложно русские буквы уместить в эту песню, ведь русских букв больше, чем английсих.

Согласна с Nastiok - в общественных местах говорю с ней только по русски. Только если старички с малышкой хотят пообщаться, переключаюсь на английский. Там была у нас тема на форуме - "За что я люблю Канаду", так вот меня очень радует, что здесь ты можешь говорить на родном языке везде, где хочешь, и на тебя косо смотреть не будут. Мои подруги в некоторых странах Европы говорят, что на детских площадках и в магазинах стесняются говорить с детьми на русском - это неловко. Потом неудивительно, почему дети не хоят учить русский.

Уже так много получилось, но хочу еще добавить, что очень важно держать постоянную связь с бабушками и дедушками. Мы с родителями очень часто видимся - или мы с ребенком на Украине, или они - у нас в гостях. Ведь тогда у ребенка нет выбора - бабушки и дедушки только по русски понимают. Особенно здорово для языка, когда она там - во дворе с русскими детьми играет.

И последнее, заранее извините за такую длинную речь :oops: Как я поняла на своем опыте - главное, привить ребенку любовь к книгам, ведь это переходит в любовь к языкам. Начинайте читать детские стишки и показывать книжки как можно раньше. До года будет казаться, что им совсем неинтересно, выделяйте пять минут в день на чтение. У меня было такое чувство, что я со стеной общаюсь, но, главное, не сдаваться. Сейчас мы без книжек жить не можем. Каждый день уделяем как минимум, один час чтению. И, конечно, читаем все в перемешку, и русский, и английский. Дочка очень любит стишки Агнии Барто и Сергея Михалкова, а также Mother Goose Nursery Rhymes. И очень хорошо использовать жесты со всеми песенками и стишками - дети это просто обожают.
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Совсем не много - в самый раз!

Post by Tia »

Спасибо, Лика! Мне как раз деталей и не хватало, в целом-то картину обрисовали. А вот если вернуться еще чуть назад, пока вы не начали говорить? Тоже дублировали фразы?
По книжкам (сама читательница заядлая и старшая доча тоже:-)) - как по-Вашему, стоит одну и ту же книгу на разных языках читать, или отдельно русские (мы вывезли кучку), отдельно англоязычные? Может, посоветуете, кстати, что из англоязычного является тут классикой? Про Матушку Гусыню я поняла, а что еще? Кто у них за Чуковского и Барто? :wink:
Когда первая дочка родилась, я по всей квартире расклеивала листочки с надписями:-), "стол", "шкаф" и так далее. Теперь думаю то же повторить на двух языках. Заодно и старшая выучит.
User avatar
Tia
Strictly Addicted
Posts: 287
Joined: Wed Dec 20, 2006 9:39 am
Location: Toronto
Contact:

Про учебники и двуязычие

Post by Tia »

Eugen66 wrote:
Tia wrote:
Тутта wrote:Если есть маленькие дети - уместно почитать простой учебник по основам психологии, теория познания там излагается вполне доступно и систематизированно. И про языки в том числе. Почитать бы ее раньше.
Я пробовала читать, чесслово - еще в России, когда старшая родилась ! Очень много источников говорят, что вредно младенца нагружать двумя языками сразу, типа психика не выдерживает и тп. Если у Вас есть какой-то конкретный автор, теориям которого про языки Вы доверяете, поделитесь плиз? У меня что-то сил недостает на самостоятельные изыскания по теме.
Lika
Strictly Addicted
Posts: 301
Joined: Tue Oct 24, 2006 8:52 pm
Location: GTA

Re: Совсем не много - в самый раз!

Post by Lika »

Tia wrote:Спасибо, Лика! Мне как раз деталей и не хватало, в целом-то картину обрисовали. А вот если вернуться еще чуть назад, пока вы не начали говорить? Тоже дублировали фразы?
По книжкам (сама читательница заядлая и старшая доча тоже:-)) - как по-Вашему, стоит одну и ту же книгу на разных языках читать, или отдельно русские (мы вывезли кучку), отдельно англоязычные? Может, посоветуете, кстати, что из англоязычного является тут классикой? Про Матушку Гусыню я поняла, а что еще? Кто у них за Чуковского и Барто? :wink:
Tia, первый год я больше упор на русский язык делала, так как переживала, чтобы английский его в будущем не вытеснил. Поэтому разговаривала только по русски. Только потом поняла, что ее к школе готовить тоже надо – чтобы она себя инопланетянином не чувствовала среди сверстников. И чтобы время в классе не тратила на то, чтобы их догонять, а только вперед идти. Дублировать слова стала только после 1,5 года, когда она сама хорошо повторять начала за мной. А вот книжки покупала и русские, и английские с самого начала. Русские книжки всегда только на русском читала, а вот английские – и на английском, и на русском:)

Сейчас перед сном один час посвящаем чтению. Кладу стопочкой вперемешку и русские, и английские книжки. Около сорока штук. Но это же не романы:) детские коротенькие книжки со стишками и короткими сказками, зато с красочными картинками. И читаем как попадутся - но сейчас уже русские читаю только на русском, а английские на английском. Это чтобы она на вид училась различать русский и английский. Ведь алфавиты уже поем:)

Я думаю, ‘Twinkle, twinkle, little star’, ‘Mary had a little lamb’, ‘Pat-a-Cake’, ‘The wheels on the bus’, ‘This little pig’, ‘Jack and Jill’, ‘Old Macdonald had a farm’, ‘Ring-a-ring o’roses’, ‘If you’re happy and you know it’,’Baa, baa, black sheep’, и многие другие. Это вперемешку – и стишки, и песенки. Но ко всем есть простые жесты, и легкие мелодии, которые делают их такими привлекательными. Я не думаю, что здесь есть автор (поправьте, если я не права), это как у нас - типа русское народное:) И скорее всего, это у них вместо наших Барто и Чуковского.

В первые месяцы покупала дочке тряпочные книжки с минимум слов, ближе к шести месяцам стала покупать картонные - Baby Einstein, Touch and Feel - например, о котятах и там вклеены кусочки меха, чтобы гладить их, потом с Виини Пухом много обучающих книг выпускают, Teletubbies, Barney - много книжек с короткими стишками. Когда друзья едут домой, всегда прошу привезти ей русские картонные книжки.

На счет учебников по основам психологии, я бы посоветовала сходить в ближащую библиотеку - там много интересного можно найти. Для удобства даже выпускают на DVD и видеокассетах. Если живете в русском районе или недалеко от него, сходите в русскую библиотеку, там должно быть что-то на русском.

И буду очень признательна, если Вы будете делиться своими идеями и открытиями!
Locked