Оборот англ. езыга.

Добро пожаловаться!
Locked
User avatar
Me
Старший лейтенант
Posts: 8554
Joined: Sun Jan 22, 2006 6:23 pm
Location: Toronto

Оборот англ. езыга.

Post by Me »

For the old FoxBase guys who are still kicking.
"Still kicking" - это каг? До сих пор на ногах, типа того, еще пукают? Это сказано с иронией, или это как бы просто юмор, типо "жив курилка"? Или это типа которым один раз покакать осталось? А может, это идиома какая? А?
Нашел только:
Alive and kicking
Meaning: Definitely alive; lively and active.
ЗЫ сказано не мне, чуть что! ;)
Лучший канал по иммиграции и адаптации в Канаде: https://www.youtube.com/c/GeorgeK_Canada
Telegram: https://t.me/George_K_Canada
User avatar
Eug9n9
Strictly Addicted
Posts: 629
Joined: Thu Apr 14, 2005 2:15 am
Location: Woodbridge
Contact:

Re: Оборот англ. езыга.

Post by Eug9n9 »

Ошибки молодости надо совершать вовремя!
User avatar
TeploVsem
Maniac
Posts: 2840
Joined: Sun Feb 18, 2007 5:11 pm
Location: Москва

Re: Оборот англ. езыга.

Post by TeploVsem »

Всё ещё трепыхается :wink:
Спорить со мной бесполезно. Я редко бываю в Интернете ;)
User avatar
Me
Старший лейтенант
Posts: 8554
Joined: Sun Jan 22, 2006 6:23 pm
Location: Toronto

Re: Оборот англ. езыга.

Post by Me »

В-опщем, нихто ниче не знает, двоешники! :lol:
Лучший канал по иммиграции и адаптации в Канаде: https://www.youtube.com/c/GeorgeK_Canada
Telegram: https://t.me/George_K_Canada
User avatar
Catherin
Strictly Addicted
Posts: 453
Joined: Sat May 23, 2009 8:13 am
Location: Kitchener
Contact:

Re: Оборот англ. езыга.

Post by Catherin »

Me wrote:For the old FoxBase guys who are still kicking.
"Still kicking" - это каг?...Это сказано с иронией, или это как бы просто юмор, типо "жив курилка"?
+1
Я бы перевела это примерно: "Кто еще жив"... В любом случае смысл такой...
Chronology
Don't shoot the piano player; he's doing the best he can.
witch
Strictly Addicted
Posts: 805
Joined: Sun Jun 15, 2008 3:41 am
Location: Mississauga

Re: Оборот англ. езыга.

Post by witch »

Catherin wrote:
Me wrote:For the old FoxBase guys who are still kicking.
"Still kicking" - это каг?...Это сказано с иронией, или это как бы просто юмор, типо "жив курилка"?
+1
Я бы перевела это примерно: "Кто еще жив"... В любом случае смысл такой...
Не просто жив, а активно жив. Т.е. про тех, кто в возрасте, но в хорошей форме, типа "живчик" :)
Locked