Ударение поставь на "Е".Moth писал(а):бррр, как это итог наркомании? Переведите, что-то я потеряла нить
По-английски - в семье??
- Vegetta
- Maniac
- Сообщения: 2555
- Зарегистрирован: Чт дек 14, 2006 8:02 am
- Откуда: Canada, Toronto
- Контактная информация:
Re: По-английски - в семье??
Re: По-английски - в семье??
карандашшш,карандашшш... поручик, а ведь за это можно и по-морде получить... можно... а можно и карандашшш...
Re: По-английски - в семье??
Попробую угадать :
самопИсец - это чистА русскАй карандаш,
самописЕц - это типа плохой итог.
самопИсец - это чистА русскАй карандаш,
самописЕц - это типа плохой итог.
Donkeys' ears are MUCH longer in proportion to their size than a horse's.
Re: По-английски - в семье??
они используют тот язык, который им в данный момент удобнее для общения... есть дети, которые в принципе отказываются говорить на русском, потому что сложнее...Moth писал(а):ну вот я всегда удивляюсь таким семьям 3-4 года и усе, прям русский забыт. Мы тут 8 лет (младшему , а проблем с объяснением на русском нет)))Может там у родителей русский плохой? (пардон, это я шучу, никого не хочу обидеть)veva писал(а):у наших знакомых соседи, приехали в Канаду года 3 - 4 назад. Папа сразу же пошел на работу, старшая девочка - в школу, а мама осталась дома с маленьким... Через некоторое время младший тоже пошел учиться и очень быстро заговорил на английском... Вообщем, в семье все овладели аглицким, кроме мамы (она не работает...). Поэтому, активно используются два языка, если непонятно на русском, следует объяснение на английском...
И вот, в один прекрасный момент маленький сын подходит к папе и говорит:
- папа, у нас проблемы, наша мама совсем не говорит по-английски
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
- Старый Ко
- Коверный
- Сообщения: 5661
- Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 10:05 am
- Откуда: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
- Контактная информация:
Re: По-английски - в семье??
Моя средняя.veva писал(а):они используют тот язык, который им в данный момент удобнее для общения... есть дети, которые в принципе отказываются говорить на русском, потому что сложнее...
Re: По-английски - в семье??
Старый Ко писал(а):veva писал(а):они используют тот язык, который им в данный момент удобнее для общения... есть дети, которые в принципе отказываются говорить на русском, потому что сложнее...
это напоминает китайские вывески, переведенные на русский язык:Старый Ко писал(а):Моя средняя.
http://www.netlore.ru/kitajskie-vyveski
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
- Vegetta
- Maniac
- Сообщения: 2555
- Зарегистрирован: Чт дек 14, 2006 8:02 am
- Откуда: Canada, Toronto
- Контактная информация:
Re: По-английски - в семье??
Некоторые вывески видела лично (Пугачева, Штора Кайшен и др) Это Суйфуньхэ.veva писал(а):это напоминает китайские вывески, переведенные на русский язык:
http://www.netlore.ru/kitajskie-vyveski
Непередаваемые очучения!
Re: По-английски - в семье??
меня довела до слез инструкция как пользоваться лифтомVegetta писал(а):Некоторые вывески видела лично (Пугачева, Штора Кайшен и др) Это Суйфуньхэ.veva писал(а):это напоминает китайские вывески, переведенные на русский язык:
http://www.netlore.ru/kitajskie-vyveski
Непередаваемые очучения!
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
- Vegetta
- Maniac
- Сообщения: 2555
- Зарегистрирован: Чт дек 14, 2006 8:02 am
- Откуда: Canada, Toronto
- Контактная информация:
Re: По-английски - в семье??
А как тебе "противозачаточный чехол"????veva писал(а):меня довела до слез инструкция как пользоваться лифтом
Re: По-английски - в семье??
что ни выражение, то перлVegetta писал(а):А как тебе "противозачаточный чехол"????veva писал(а):меня довела до слез инструкция как пользоваться лифтом
эта цитата к китайцам не имеет отношения, но напрямую связана с английским (заранее извиняюсь за лексику в некоторых местах, но из песни слов не выбросишь...)
В японской кухне практически отсутствует
жирная пища, поэтому уровень сердечных заболеваний у
них много ниже чем в США и Англии. В китайской кухне
жирной пищи довольно много - но уровень сердечных
заболеваний у них много ниже чем в США и Англии.
В Саудовской Аравии практически не пьют вино -
Поэтому уровень сердечных заболеваний у них много ниже
чем в США и Англии. Во Франции и Италии вино хлещут не
переставая - но уровень сердечных заболеваний
у них много ниже чем в США и Англии. В Алжире почти не
занимаются сексом - поэтому уровень сердечных
заболеваний у них много ниже чем в США и Англии.
В Бразилии, наоборот, е@ут все что шевелится - но
уровень сердечных заболеваний у них много ниже
чем в США и Англии.
Мораль - Ешь что хочешь, пей что хочешь, тра&айся c
кем попало - то, что тебя убивает - это
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК!!!
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
- Старый Ко
- Коверный
- Сообщения: 5661
- Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 10:05 am
- Откуда: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
- Контактная информация:
Re: По-английски - в семье??
Если это на языке оригинала то это не оригинально по своей сути.
Потому-что в таком случае это может быть написано из страны где продолжительность жизни такая же как в Нигерии.
А насколько мне представляется продолжительность жизни в странах где говорят на английском (ну может Индия исключение) все-таки подлинее.
Потому-что в таком случае это может быть написано из страны где продолжительность жизни такая же как в Нигерии.
А насколько мне представляется продолжительность жизни в странах где говорят на английском (ну может Индия исключение) все-таки подлинее.
Re: По-английски - в семье??
а если это воспринимать как шутку, то даже интересно...Старый Ко писал(а):Если это на языке оригинала то это не оригинально по своей сути.
Потому-что в таком случае это может быть написано из страны где продолжительность жизни такая же как в Нигерии.
А насколько мне представляется продолжительность жизни в странах где говорят на английском (ну может Индия исключение) все-таки подлинее.
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
- Старый Ко
- Коверный
- Сообщения: 5661
- Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 10:05 am
- Откуда: Шапито Милтон Онтарио (выступает в антрактах)
- Контактная информация:
Re: По-английски - в семье??
Лично я воспринял это как слишком матерную потугу на шутку. Но вкусы у всех разные.
Эх, JT не хватат, вот с кем было интересно шутковать с игрою слов.
Эх, JT не хватат, вот с кем было интересно шутковать с игрою слов.
Re: По-английски - в семье??
сложнее, когда нет практики. Опять все зависит от родителей. Есть желание - будут говорить. Нет - найдутся отговорки. Можно просто сказать:"Да, я не заморачиваюсь по поводу сохранения языка" и усе. У моих знакомых дочка отказалась. А они отказались ее понимать. С тех пор прошло уже лет 6. Девочка замечательно говорит по-русски в семье. Ну я не верю, что вот моему ребенку (с совершенно средними способностями) легче говорить, а вот гипотетической Маше сложнее. Сложнее только тогда, когда по-русски в ее окружении никто не говорит (и даже родители)veva писал(а):они используют тот язык, который им в данный момент удобнее для общения... есть дети, которые в принципе отказываются говорить на русском, потому что сложнее...Moth писал(а):ну вот я всегда удивляюсь таким семьям 3-4 года и усе, прям русский забыт. Мы тут 8 лет (младшему , а проблем с объяснением на русском нет)))Может там у родителей русский плохой? (пардон, это я шучу, никого не хочу обидеть)veva писал(а):у наших знакомых соседи, приехали в Канаду года 3 - 4 назад. Папа сразу же пошел на работу, старшая девочка - в школу, а мама осталась дома с маленьким... Через некоторое время младший тоже пошел учиться и очень быстро заговорил на английском... Вообщем, в семье все овладели аглицким, кроме мамы (она не работает...). Поэтому, активно используются два языка, если непонятно на русском, следует объяснение на английском...
И вот, в один прекрасный момент маленький сын подходит к папе и говорит:
- папа, у нас проблемы, наша мама совсем не говорит по-английски
-
- Strictly Addicted
- Сообщения: 785
- Зарегистрирован: Вт мар 13, 2007 11:19 pm
- Откуда: Toronto, Maple
Re: По-английски - в семье??
Т.е. если она к ним по-английски обращается, просто не реагируют?Moth писал(а):У моих знакомых дочка отказалась. А они отказались ее понимать. С тех пор прошло уже лет 6. Девочка замечательно говорит по-русски в семье.
Step by step
Re: По-английски - в семье??
не реагировали. Девочке тогда было лет 6. Они ей объяснили, что они русские и родной язык у них русский и дома им легче говорить по-русски и они очень хотели бы, чтобы их дочь говорила на этом языке и могла общаться с бабушкой и дедушкой и они будут вынуждены прекратить с ней разговоры на других иностранных языках. Это взрослые думают, что детям безумно трудно. Дети просто не видят в этом смысла, если мама и папа говорят на том же языке. Ведь когда приезжает очередная семья из России, что им говорят? "№Не волнуйтесь, ваши дети через 2 месяца заговорят по-английски". Так если шестилетки за 2 месяца заговорят на абсолютно новом для них языке, то поддержать старый, на котором они до этого говорили года 4, а находились в среде с рождения, не так и трудно, при условии, что родители этого хотят. Я опять приведу пример моих знакомых. Они в Канаде 16 лет. Ребенку 8. В России никогда не был. Дедушки-бабушки все в России. Ребенок в третьем классе обычной канадской школы. Руский безупречный без акцента. При том, что мама не занимается с ним дома по учебникам и не муштрует его правилами. Когда он приходит в гости к моему сыну, они никогда не переходят на английский (видимо связь "человек-язык" в голове ребенка достаточно сильна все же). Мой старший сын учился в старшей школе уже года три, когда рассказал, что он русский. Одноклассники не поверили. При этом дома и со многими русскими друзьями говорит по-русски (тут, если четно, даже я удивилась).Goldy писал(а):Т.е. если она к ним по-английски обращается, просто не реагируют?Moth писал(а):У моих знакомых дочка отказалась. А они отказались ее понимать. С тех пор прошло уже лет 6. Девочка замечательно говорит по-русски в семье.
Re: По-английски - в семье??
сначала вновь прибывшие стараются набрать как можно больший словарный запас, потом привыкают говорить на руглише... думаю, что язык не поддерживается из-за лени (как у детей, так и у родителей)... в любом случае, важность сохранять язык или нет, возлагается на родителей...Moth писал(а):сложнее, когда нет практики. Опять все зависит от родителей. Есть желание - будут говорить. Нет - найдутся отговорки. Можно просто сказать:"Да, я не заморачиваюсь по поводу сохранения языка" и усе. У моих знакомых дочка отказалась. А они отказались ее понимать. С тех пор прошло уже лет 6. Девочка замечательно говорит по-русски в семье. Ну я не верю, что вот моему ребенку (с совершенно средними способностями) легче говорить, а вот гипотетической Маше сложнее. Сложнее только тогда, когда по-русски в ее окружении никто не говорит (и даже родители)
У моей знакомой дочь говорит (одинаково хорошо) на русском, иврите и английском, при этом, родители никаких усилий для этого не прикладывали, все решил круг общения ребенка.
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
Re: По-английски - в семье??
...правильно, каждому - свое...Старый Ко писал(а):Лично я воспринял это как слишком матерную потугу на шутку. Но вкусы у всех разные.
Эх, JT не хватат, вот с кем было интересно шутковать с игрою слов.
Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это взаимно...
Re: По-английски - в семье??
Может у нас одни и те же знакомые?))) У моих знакомых тоже дочь разговаривает на трех языкахveva писал(а): У моей знакомой дочь говорит (одинаково хорошо) на русском, иврите и английском, при этом, родители никаких усилий для этого не прикладывали, все решил круг общения ребенка.