Письмо из посольства.

Все вопросы, связанные непосредственно с иммиграционным процессом и оформлением бумаг, рассматриваются здесь.
Аватара пользователя
vadimus
Свiдомий манiак
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Вс авг 06, 2006 6:23 am
Откуда: Ottawa
Контактная информация:

Письмо из посольства.

Сообщение vadimus » Пн мар 26, 2007 1:50 pm

Всем привет!

Ситуация такая: после почти двух лет тишины пришло письмо с требованиями предоставить следующие документы:
1. Police certificates
2. Updated photos
3. Updated Schedule 1
4. Original letter of No-Objection
5. Updated proof of funds
6. Notarized copy of wife's transcripts and diploma

Что может выступать в качестве property ownership document?
Как должен выглядеть документ по пункту 6?

Аватара пользователя
Anastassia
Принцессо
Сообщения: 3598
Зарегистрирован: Ср июн 28, 2006 8:26 am
Откуда: Kitchener
Контактная информация:

Re: Письмо из посольства.

Сообщение Anastassia » Пн мар 26, 2007 2:14 pm

vadimus писал(а):6. Notarized copy of wife's transcripts and diploma

Что может выступать в качестве property ownership document?
Как должен выглядеть документ по пункту 6?
Property ownership document - рискну предположить, свидетельства собственности на квартиры-машины-дачи-виллы-яхты (ненужное вычеркнуть).
Wife's transcripts and diploma - опять-таки, ИМХО, нотариально заверенный комплект переводов диплома и, собственно, заверенная копия самого диплома.
Поправьте, знатоки!

Аватара пользователя
vadimus
Свiдомий манiак
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Вс авг 06, 2006 6:23 am
Откуда: Ottawa
Контактная информация:

Re: Письмо из посольства.

Сообщение vadimus » Пн мар 26, 2007 2:22 pm

Anastassia писал(а):
vadimus писал(а):6. Notarized copy of wife's transcripts and diploma

Что может выступать в качестве property ownership document?
Как должен выглядеть документ по пункту 6?
Property ownership document - рискну предположить, свидетельства собственности на квартиры-машины-дачи-виллы-яхты (ненужное вычеркнуть).
Wife's transcripts and diploma - опять-таки, ИМХО, нотариально заверенный комплект переводов диплома и, собственно, заверенная копия самого диплома.
Поправьте, знатоки!
На этом уровне и я понимаю. Какая организация выдает такую справку?

Аватара пользователя
Sergey
Maniac
Сообщения: 10234
Зарегистрирован: Пн апр 11, 2005 10:10 pm
Откуда: Близторонтье
Контактная информация:

Re: Письмо из посольства.

Сообщение Sergey » Пн мар 26, 2007 2:30 pm

[ошибочка вышла... беру свои слова обратно... :wink: ]
Последний раз редактировалось Sergey Пн мар 26, 2007 2:41 pm, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Anastassia
Принцессо
Сообщения: 3598
Зарегистрирован: Ср июн 28, 2006 8:26 am
Откуда: Kitchener
Контактная информация:

Сообщение Anastassia » Пн мар 26, 2007 2:39 pm

Какую справку? :shock:

Вам же просто к нотариусу надо - за переводом и заверением.
Или мы о чём? :oops:

Аватара пользователя
vadimus
Свiдомий манiак
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Вс авг 06, 2006 6:23 am
Откуда: Ottawa
Контактная информация:

Сообщение vadimus » Пн мар 26, 2007 2:43 pm

Anastassia писал(а):Какую справку? :shock:

Вам же просто к нотариусу надо - за переводом и заверением.
Или мы о чём? :oops:
Нотариус мне мою квартиру ведь не оценит.
Вопрос - чью справку признает посольство?

Аватара пользователя
Anastassia
Принцессо
Сообщения: 3598
Зарегистрирован: Ср июн 28, 2006 8:26 am
Откуда: Kitchener
Контактная информация:

Сообщение Anastassia » Пн мар 26, 2007 3:15 pm

vadimus писал(а):Нотариус мне мою квартиру ведь не оценит.
Вопрос - чью справку признает посольство?
Property ownership document - это всё же свидетельство собственности.
Но вот если Вам ещё и оценку сделать сказано, тогда, наверное, должна быть справка от официально зарегистрированного оценщика. А вот как его искать - думаю, можно в интернете. Ну или нотариуса того же спросить. Такие справки не только иммигрирующим нужны! :wink:

Аватара пользователя
Chewbacca
Maniac
Сообщения: 2000
Зарегистрирован: Пн июл 04, 2005 1:06 pm
Откуда: На далеком Севере

Сообщение Chewbacca » Пн мар 26, 2007 7:20 pm

Элементарно Ватсон - идете к реэлтору и просите их эксперта провести оценку вашей недвижимости. Стоит это отнюдь не миллионы, а бумага от риэлтора идет к нотариусу, затем перевод и вперед в посольство.
Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Пусть лучше он прогнется под нас.
А.Макаревич, Машина Времени

Аватара пользователя
Serega
Капитан
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Ср апр 13, 2005 11:20 pm
Откуда: Приниагарье

Сообщение Serega » Пн мар 26, 2007 8:19 pm

Chewbacca писал(а):а бумага от риэлтора идет к нотариусу
А это еще зачем? :shock:
Оригинал + перевод и в посольство.
“I’m not going to censor myself to comfort your ignorance”
"People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people"

Аватара пользователя
Chewbacca
Maniac
Сообщения: 2000
Зарегистрирован: Пн июл 04, 2005 1:06 pm
Откуда: На далеком Севере

Сообщение Chewbacca » Пн мар 26, 2007 8:53 pm

Там выше обсуждали про нотариуса.
Хотя по идее proof of funds нотариально заверять вроде как необязательно. Во всяком случае раньше было. У меня такую чепуху не требовали.
Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Пусть лучше он прогнется под нас.
А.Макаревич, Машина Времени

Аватара пользователя
Serega
Капитан
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Ср апр 13, 2005 11:20 pm
Откуда: Приниагарье

Сообщение Serega » Пн мар 26, 2007 8:58 pm

Нотариально заверяются только копии. С оригиналами нотариус в пролете.
“I’m not going to censor myself to comfort your ignorance”
"People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people"

Аватара пользователя
Me
Старший лейтенант
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: Вс янв 22, 2006 6:23 pm
Откуда: Toronto

Сообщение Me » Пн мар 26, 2007 9:07 pm

Я делал справку в БТИ, они в какие-то копейки оценивают, но их все равно хватает для прува фандз. Перевод делал у сертифицированного переводчика, потом его подпись заверил у нотариуса. Возможно, это перебор. Слышал, что перевод можно чуть ли не самому сделать, без всяких заверений. Но я решил, что лучше чуть-чуть перестараться, чем чуть-чуть недостараться.

Аватара пользователя
Serega
Капитан
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Ср апр 13, 2005 11:20 pm
Откуда: Приниагарье

Сообщение Serega » Пн мар 26, 2007 9:36 pm

Me писал(а):Я делал справку в БТИ, они в какие-то копейки оценивают, но их все равно хватает для прува фандз. Перевод делал у сертифицированного переводчика, потом его подпись заверил у нотариуса. Возможно, это перебор. Слышал, что перевод можно чуть ли не самому сделать, без всяких заверений. Но я решил, что лучше чуть-чуть перестараться, чем чуть-чуть недостараться.
Печати и подписи сертифицированного переводчика достаточно.
“I’m not going to censor myself to comfort your ignorance”
"People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people"

Аватара пользователя
kf095
Strictly Addicted
Сообщения: 993
Зарегистрирован: Вс сен 17, 2006 9:13 am
Откуда: Милтон, что в Онтарио
Контактная информация:

Сообщение kf095 » Пн мар 26, 2007 9:51 pm

Говорят, что можно позвонить и спросить.
Или написать по е-майлу.
И что украинское посольство человечнее русского.
Эх, хорошо в стране канадской ж:жить.

Аватара пользователя
Serega
Капитан
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Ср апр 13, 2005 11:20 pm
Откуда: Приниагарье

Сообщение Serega » Пн мар 26, 2007 10:05 pm

kf095 писал(а):И что украинское посольство человечнее русского.
Довелось побывать в обоих. Особой разницы не заметил.
“I’m not going to censor myself to comfort your ignorance”
"People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people"

Аватара пользователя
vadimus
Свiдомий манiак
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Вс авг 06, 2006 6:23 am
Откуда: Ottawa
Контактная информация:

Сообщение vadimus » Вт мар 27, 2007 1:42 am

kf095 писал(а):Говорят, что можно позвонить и спросить.
Или написать по е-майлу.
И что украинское посольство человечнее русского.
По номеру, указанному на сайте как номер для иммиграционных вопросов, в Киеве отвечает факс. На е-мейл отвечает робот стандартным письмом о том, что написав им, я даю свое согласие на передачу информации по моему делу на данный е-майл.

lady_di
Interested
Сообщения: 37
Зарегистрирован: Пн янв 08, 2007 11:03 am

Сообщение lady_di » Вт мар 27, 2007 5:52 am

Ето нормальный процесс работы посольство. он подходит к концу, вот и запросили обновленныу документы. Справку об оценки квартиры надо брать у експерта по недвижимости, много риелторских контор имеет такую услугу, а если нет то их же и спросите, где его можно найти. Оно стоит не дешево -200-300грн. Но ето очень важно, потому-что делая оценку, а сейчас квартиры очень возросли в цене, вы доказываете свою состоятельность. У нас например на основе большой оценки даже не требовали перевода денег. Мы тоже с Украины. Ету справкку надо беречь, потомучто в дальнейшем, когда будете продавать квартиру, ее сттоимость до иммиграции не будет облагаться. Все надо переводить и заверять нотариально, даже и документы об образование. Здесь нет строгих стандартов на документы. Главное чтобы было заверено нотариально.

Аватара пользователя
Serega
Капитан
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Ср апр 13, 2005 11:20 pm
Откуда: Приниагарье

Сообщение Serega » Вт мар 27, 2007 7:04 am

lady_di писал(а):Все надо переводить и заверять нотариально, даже и документы об образование. Здесь нет строгих стандартов на документы. Главное чтобы было заверено нотариально.
Еще раз, не надо нести чушь. Нотариально заверяются только копии документов. Оригиналы же требуют только перевода. Например, справка из милиции. Ну какого милого ее заверять у нотариуса? Не надо пудрить мозги людям. Тем более это стоит денег.
“I’m not going to censor myself to comfort your ignorance”
"People should not be afraid of their governments, governments should be afraid of their people"

Аватара пользователя
vadimus
Свiдомий манiак
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Вс авг 06, 2006 6:23 am
Откуда: Ottawa
Контактная информация:

Сообщение vadimus » Вт мар 27, 2007 8:02 am

Serega писал(а): Нотариально заверяются только копии документов. Оригиналы же требуют только перевода. Например, справка из милиции. Ну какого милого ее заверять у нотариуса? Не надо пудрить мозги людям. Тем более это стоит денег.
А обязательно ли заверять у нотариуса перевод (подпись переводчика)?
Я при подаче документов все переводил именно по такой схеме.

Аватара пользователя
Sergey
Maniac
Сообщения: 10234
Зарегистрирован: Пн апр 11, 2005 10:10 pm
Откуда: Близторонтье
Контактная информация:

Сообщение Sergey » Вт мар 27, 2007 8:11 am

Serega писал(а): Еще раз, не надо нести чушь.
Граждане пассажиры,
будьте взаимовежливы и к вам потянутся люди. :wink:
vadimus писал(а): А обязательно ли заверять у нотариуса перевод (подпись переводчика)?
Я при подаче документов все переводил именно по такой схеме.
У меня как раз так и было (правда, было это 300 лет тому назад).
Брал в охапку переводчика с дипломом, все оригиналы документов и переводы, и нес это все к нотариусу. А тот заверял подпись (и наличие) переводчика.

Закрыто